簡(jiǎn)介:中國(guó)的術(shù)語(yǔ)規(guī)范化工作,馮志偉(全國(guó)科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會(huì)委員),,術(shù)語(yǔ)學(xué)的目的和意義,術(shù)語(yǔ)學(xué)是研究全民語(yǔ)言詞匯中的專業(yè)術(shù)語(yǔ)規(guī)律的一門(mén)語(yǔ)言學(xué)科。早期的術(shù)語(yǔ)學(xué)基本上是作為應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)分支來(lái)進(jìn)行研究的。70年代以來(lái),術(shù)語(yǔ)學(xué)的研究不僅與語(yǔ)言學(xué)密切相關(guān),而且,越來(lái)越明顯地帶上了邊緣性學(xué)科的色彩。審定和統(tǒng)一科學(xué)技術(shù)術(shù)語(yǔ),實(shí)現(xiàn)科學(xué)技術(shù)術(shù)語(yǔ)的規(guī)范化,對(duì)于我國(guó)社會(huì)的繁榮和富強(qiáng),特別是對(duì)于科學(xué)技術(shù)的現(xiàn)代化,具有重要的意義。近年來(lái),在生產(chǎn)、對(duì)外貿(mào)易和其它經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中,由于術(shù)語(yǔ)的內(nèi)涵不一、理解不同而造成嚴(yán)重經(jīng)濟(jì)損失的事例也時(shí)有發(fā)生。因此,現(xiàn)代術(shù)語(yǔ)學(xué)的研究和發(fā)展水平,規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化和現(xiàn)代化的術(shù)語(yǔ)數(shù)據(jù)庫(kù),已經(jīng)成為當(dāng)今世界上發(fā)達(dá)國(guó)家科學(xué)技術(shù)水平的重要標(biāo)志。,中國(guó)古代科學(xué)技術(shù)十分發(fā)達(dá),在科學(xué)技術(shù)的發(fā)展史上曾占據(jù)光輝的地位。英國(guó)著名科學(xué)史專家李約瑟(JOSEPHNEEDHAM)所指出的∶“從公元三世紀(jì)到公元十五世紀(jì),中國(guó)保持了一個(gè)西方所望塵莫及的知識(shí)水平,許多發(fā)明、發(fā)現(xiàn)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)同時(shí)代的歐洲,特別是中國(guó)的四大發(fā)明,代表了中國(guó)古代文化科學(xué)的光輝篇章。”,中國(guó)古代的術(shù)語(yǔ)研究(1),荀子的正名篇是一本關(guān)于語(yǔ)言理的著作,其中許多論點(diǎn)都與術(shù)語(yǔ)問(wèn)題有關(guān)。荀子提出“制名以指實(shí)”的命題,肯定了“名”為“實(shí)”所規(guī)定,“實(shí)”異則“名”異,“實(shí)”同則“名”同;他認(rèn)為“名”的作用是“別同異”,并說(shuō),“名無(wú)固宜”,“約定俗成謂之宜”。漢初的爾雅一書(shū)中,收集了各科的術(shù)語(yǔ),全書(shū)分為19篇,科學(xué)技術(shù)術(shù)語(yǔ)占了大半數(shù)。除前3篇釋詁、釋言、釋訓(xùn)為解釋一般詞語(yǔ)之外,釋親、釋器等16篇均解釋名物詞,共1400多條,許多詞條都下了定義,可以看成是一部古代術(shù)語(yǔ)詞典。魏、晉、南北朝時(shí)期,東晉葛洪(278341)的抱樸子仙藥篇、南北朝祖沖之(429500)的綴術(shù)、北魏酈道元的水經(jīng)注等著作中,都創(chuàng)造了許多科學(xué)術(shù)語(yǔ)。,中國(guó)古代的術(shù)語(yǔ)研究(2),漢、唐時(shí)期的佛典翻譯,吸收了很多梵文的佛教術(shù)語(yǔ)。玄奘(600664)提出了八個(gè)字的翻譯標(biāo)準(zhǔn)∶“既須求真,又須喻俗”?!扒笳妗本褪侵覍?shí)于原文,“喻俗”就是通俗易懂。為了解決音譯與意譯的問(wèn)題,他又提出了“五不翻”的原則∶“秘密故”、“含多義故”、“無(wú)此故”、“順古故”、“生善故”等五種情況,梵文譯為中文時(shí)均采用音譯。北宋沈括(10311095)的夢(mèng)溪筆談中創(chuàng)造了許多數(shù)學(xué)、物理學(xué)、地學(xué)術(shù)語(yǔ)。明代徐光啟(15621633)的農(nóng)政全書(shū)創(chuàng)造了許多農(nóng)業(yè)、土壤和水利工程方面的術(shù)語(yǔ)宋應(yīng)星(15871662)的天工開(kāi)物,被西方學(xué)者稱為中國(guó)科學(xué)技術(shù)的百科全書(shū),十九世紀(jì)就被西方學(xué)者譯成法文,相繼又被譯成英文、德文、意大利文、俄文,該書(shū)也收集了大量的科技術(shù)語(yǔ)。李時(shí)珍(15181593)的本草綱目,使用了數(shù)百種植物和礦物巖石名稱,其中,僅礦物巖石就分為水部、土部、金部三大類,采用了物理性質(zhì)與化學(xué)性質(zhì)相結(jié)合的分類方法和命名方法。,中國(guó)古代的術(shù)語(yǔ)研究(3),明末清初的科學(xué)技術(shù)翻譯事業(yè)也很興盛,中外學(xué)者合力譯撰了不少關(guān)于天文學(xué)、數(shù)學(xué)、物理學(xué)、采礦冶金、生理學(xué)、生物學(xué)、地圖學(xué)、化學(xué)方面的著作,介紹西方的科學(xué)技術(shù)知識(shí)。例如,西洋新法歷書(shū)、幾何原本(前六卷)、測(cè)量全義、三角算法、比例對(duì)數(shù)表、泰西水法、奇器圖說(shuō)、遠(yuǎn)鏡說(shuō)、坤輿格致、泰西人身說(shuō)概、人身圖說(shuō)、坤輿萬(wàn)國(guó)全圖等。十九世紀(jì)下半葉,以京師同文館、江南制造總局為中心,譯撰了大量的科學(xué)技術(shù)著作。例如,李善蘭等人合譯撰的化學(xué)闡原、天學(xué)發(fā)軔、算學(xué)課藝、幾何原本(后九卷)、代數(shù)學(xué)、代微積拾級(jí)、談天、重學(xué)、植物、奈端物理等,徐壽譯述的西藝知新、化學(xué)鑒原、化學(xué)考質(zhì)、化學(xué)求數(shù)、汽機(jī)發(fā)軔等,華蘅芳與傅蘭雅共譯的金石識(shí)別、地學(xué)淺釋、海防新論、代數(shù)術(shù)、微積淵原、三角數(shù)理、合數(shù)術(shù)等。,中國(guó)古代的術(shù)語(yǔ)研究(4),在這些譯作中,都創(chuàng)造了許多新的術(shù)語(yǔ)。例如,在徐壽譯化學(xué)鑒原之前,中國(guó)只有一些最普通的化學(xué)元素術(shù)語(yǔ),如金、銀、銅、鐵、錫等,化學(xué)鑒原一書(shū),開(kāi)始按照西文第一音節(jié)創(chuàng)造中文的化學(xué)元素術(shù)語(yǔ),并且這成為了化學(xué)命名的基本原則,如鈉、鉀、鋅、鈣、鎂等。十九世紀(jì)末和二十世紀(jì)初,嚴(yán)復(fù)(18531921)在翻譯西方新術(shù)語(yǔ)時(shí),一方面選用意譯詞,另一方面又創(chuàng)造了不少音譯詞,他提出了“信、達(dá)、雅”三條翻譯標(biāo)準(zhǔn),對(duì)后世的翻譯實(shí)踐起了很大的指導(dǎo)作用。這個(gè)時(shí)期,胡以魯在論譯名一文中,雖然力主意譯,但也提出了不妨音譯的十類詞。這些都表明,術(shù)語(yǔ)的制定與規(guī)范化一直是人們關(guān)心的問(wèn)題。,科學(xué)名詞編定館,到了清末,要求統(tǒng)一譯名的呼聲越來(lái)越高。1909年,學(xué)部派嚴(yán)復(fù)編定各科中外名詞對(duì)照表及各種詞典,并成立了以嚴(yán)復(fù)為總纂的科學(xué)名詞編定館,這是我國(guó)第一個(gè)審定科學(xué)技術(shù)術(shù)語(yǔ)的統(tǒng)一機(jī)構(gòu)。,辛亥革命勝利后術(shù)語(yǔ)的審定,江蘇教育會(huì)的理化教授研究會(huì)首先審定了物理學(xué)和化學(xué)術(shù)語(yǔ),中華醫(yī)學(xué)會(huì)組織了醫(yī)學(xué)名詞審查會(huì),1915年相繼審定了化學(xué)、物理學(xué)、數(shù)學(xué)、動(dòng)物學(xué)、植物學(xué)、醫(yī)學(xué)的術(shù)語(yǔ)。1918年中國(guó)科學(xué)社起草了科學(xué)名詞審定草案,1919年成立了科學(xué)名詞審定委員會(huì),1923年出版了礦物巖石及地質(zhì)名詞輯要,截至1931年共審定各學(xué)科術(shù)語(yǔ)14部,均為草案。,國(guó)立編譯館,1928年在大學(xué)院內(nèi)成立了譯名統(tǒng)一委員會(huì),1932年成立了國(guó)立編譯館,專門(mén)負(fù)責(zé)管理全國(guó)科學(xué)技術(shù)術(shù)語(yǔ)審定工作。國(guó)立編譯館聘請(qǐng)審定委員多人,在當(dāng)時(shí)的教育部的主持下,召開(kāi)過(guò)天文學(xué)、物理學(xué)、數(shù)學(xué)的術(shù)語(yǔ)討論會(huì),1933年制定并出版了化學(xué)命名原則,1934年出版了物理學(xué)名詞草案和天文學(xué)名詞草案,1935年出版了數(shù)學(xué)名詞,1936年審定了礦物學(xué)名詞草案,1939年完成了氣象學(xué)名詞草案;在生物科學(xué)方面,1949年以前已經(jīng)完成的名詞草案有如下幾個(gè)學(xué)科分支∶比較解剖學(xué)、昆蟲(chóng)學(xué)、細(xì)胞學(xué)、組織學(xué)、普通動(dòng)物分類學(xué)、脊髓動(dòng)物分類學(xué)、植物病理學(xué)、植物生理學(xué)、植物學(xué)、植物生態(tài)學(xué)、普通園藝學(xué)、植物園藝學(xué)等。天文學(xué)名詞從1934年出版后,于1937年進(jìn)行了增訂,1940年已增至7000條,又經(jīng)1942年、1948年兩次審定,為天文學(xué)術(shù)語(yǔ)的統(tǒng)一奠定了良好的基礎(chǔ)。到1949年底,國(guó)立編譯館編成的名詞術(shù)語(yǔ)草案還有巖石學(xué)、人文地理學(xué)、電機(jī)學(xué)、機(jī)械學(xué)等共五六十種。,辭源和辭海的編寫(xiě),我國(guó)在19081915年間,完成了辭源的編寫(xiě)工作,共四冊(cè);1936年還完成了以字代詞的百科詞匯辭海的編撰工作,共三卷。這兩部大詞典中收了大量的科學(xué)技術(shù)術(shù)語(yǔ),并對(duì)這些術(shù)語(yǔ)下了定義。,學(xué)術(shù)名詞統(tǒng)一工作委員會(huì),1950年中國(guó)科學(xué)院編譯局接管了國(guó)立編譯館擬訂的各科術(shù)語(yǔ)草案。1950年4月6日,成立了學(xué)術(shù)名詞統(tǒng)一工作委員會(huì),下設(shè)自然科學(xué)組、社會(huì)科學(xué)組、醫(yī)藥衛(wèi)生組、時(shí)事文學(xué)組、藝術(shù)組共五個(gè)組,中國(guó)科學(xué)院負(fù)責(zé)自然科學(xué)組,其工作范圍包括天文學(xué)、數(shù)學(xué)、物理學(xué)、化學(xué)、動(dòng)物學(xué)、植物學(xué)、地質(zhì)學(xué)、地理學(xué)、地球物理學(xué)、工程、農(nóng)學(xué)等學(xué)科。學(xué)術(shù)名詞統(tǒng)一工作委員會(huì)由有關(guān)自然科學(xué)學(xué)會(huì)及研究機(jī)構(gòu)分別提名,經(jīng)中國(guó)科學(xué)院遴選,由文化教育委員會(huì)審核后聘定。當(dāng)時(shí)聘任的科學(xué)家有150人,其中有許多著名的科學(xué)家。1956年,文化教育委員會(huì)撤消,學(xué)術(shù)名詞的規(guī)范化工作歸口由中國(guó)科學(xué)院負(fù)責(zé),在中國(guó)科學(xué)院編譯出版委員會(huì)下設(shè)置了名詞室,負(fù)責(zé)統(tǒng)一和審定全國(guó)自然科學(xué)術(shù)語(yǔ)的工作。六十年代初,中國(guó)科學(xué)院編譯出版委員會(huì)名詞室改為中國(guó)科學(xué)院自然科學(xué)名詞編定室。文化革命期間,術(shù)語(yǔ)的審定工作完全中斷。,全國(guó)自然科學(xué)名詞審定委員會(huì),1978年,由中國(guó)科學(xué)院主持,籌建了全國(guó)自然科學(xué)名詞審定委員會(huì),接著就相繼成立了物理學(xué)名詞審定委員會(huì)、數(shù)學(xué)名詞審定委員會(huì)、化學(xué)名詞審定委員會(huì)、天文學(xué)名詞審定委員會(huì)、氣象學(xué)名詞審定委員會(huì)等,召開(kāi)了一系列的術(shù)語(yǔ)審定會(huì)和討論會(huì)。1985年4月25日全國(guó)自然科學(xué)名詞審定委員會(huì)在北京正式成立。委員會(huì)的工作范圍涉及廣義的自然科學(xué)領(lǐng)域,包括數(shù)學(xué)、物理學(xué)、化學(xué)、天文學(xué)、地球科學(xué)、生物科學(xué)、技術(shù)科學(xué)、農(nóng)業(yè)科學(xué)、醫(yī)學(xué)等。委員會(huì)的工作任務(wù)是∶確定工作方針,擬訂全國(guó)自然科學(xué)名詞統(tǒng)一工作計(jì)劃實(shí)施方案和步驟,負(fù)責(zé)審定自然科學(xué)各學(xué)科名詞術(shù)語(yǔ)的統(tǒng)一名稱,并予以公布施行。經(jīng)國(guó)家科委和中國(guó)科學(xué)院商定,該委員會(huì)由中國(guó)科學(xué)院牽頭。,委員會(huì)的工作任務(wù)是,研究、制定全國(guó)自然科學(xué)術(shù)語(yǔ)審定與統(tǒng)一工作的方針任務(wù)和具體措施。擬訂全國(guó)自然科學(xué)術(shù)語(yǔ)的審定與統(tǒng)一工作的長(zhǎng)遠(yuǎn)規(guī)劃與近期計(jì)劃。廣泛宣傳自然科學(xué)術(shù)語(yǔ)的審定與統(tǒng)一工作在科學(xué)技術(shù)現(xiàn)代化建設(shè)中的緊迫性和重要性,以推動(dòng)自然科學(xué)術(shù)語(yǔ)的審定與統(tǒng)一工作的開(kāi)展。組織審定自然科學(xué)各學(xué)科的術(shù)語(yǔ)、命名原則以及科學(xué)符號(hào),并予以公布。組織開(kāi)展自然科學(xué)術(shù)語(yǔ)學(xué)的學(xué)術(shù)研究工作,負(fù)責(zé)搜集有關(guān)中外術(shù)語(yǔ)資料和信息,研究和制定自然科學(xué)術(shù)語(yǔ)的原則和方法,以便使我國(guó)的自然科學(xué)術(shù)語(yǔ)的命名,建立在現(xiàn)代術(shù)語(yǔ)學(xué)理論的基礎(chǔ)之上。負(fù)責(zé)與國(guó)際術(shù)語(yǔ)機(jī)構(gòu)建立聯(lián)系,以利于國(guó)際自然科學(xué)術(shù)語(yǔ)的定名協(xié)調(diào)一致。通過(guò)各種渠道,同港、澳、臺(tái)灣有關(guān)單位和個(gè)人建立聯(lián)系,并進(jìn)行自然科學(xué)術(shù)語(yǔ)方面的學(xué)術(shù)交流。,物理學(xué)術(shù)語(yǔ)的審定(1),1949年,在全國(guó)學(xué)術(shù)名詞統(tǒng)一工作委員會(huì)中設(shè)立了物理學(xué)名詞審查小組,從1950年9月開(kāi)始,經(jīng)一年的緊張工作,公布了物理學(xué)術(shù)語(yǔ)9696條,出版了物理學(xué)名詞一書(shū)。60年代初,物理學(xué)名詞委員會(huì)又組織了物理學(xué)名詞補(bǔ)編的編訂、審查工作,共審定物理學(xué)術(shù)語(yǔ)6000多條,于1970年出版。接著又組織物理學(xué)術(shù)語(yǔ)的增訂工作,增訂的物理學(xué)術(shù)語(yǔ)與原來(lái)已出版的物理學(xué)名詞、物理學(xué)名詞補(bǔ)編合編成英漢物理學(xué)詞匯,于1975年出版,此書(shū)是中國(guó)物理學(xué)會(huì)名詞委員會(huì)三十多年工作的結(jié)晶,先后印刷了3次,印數(shù)達(dá)十二萬(wàn)冊(cè)之多。1978年中國(guó)物理學(xué)會(huì)名詞委員會(huì)恢復(fù)工作,又先后審定了新增補(bǔ)的物理學(xué)術(shù)語(yǔ)約1000條,在物理雜志上發(fā)表。1982年又決定對(duì)英漢物理學(xué)詞匯進(jìn)行一次較大規(guī)模的增訂。,物理學(xué)術(shù)語(yǔ)的審定(2),我國(guó)前輩物理學(xué)家對(duì)于物理學(xué)術(shù)語(yǔ)工作非常重視。CHARMQUARK這個(gè)術(shù)語(yǔ),原譯為“魅夸克”,英文中CHARM有“魔力”、“嬌媚迷人”、“美好”等三個(gè)含義,而“魅”字只有前兩個(gè)含義,無(wú)“美好”的含義,王竹溪教授建議定名為“粲夸克”,取詩(shī)經(jīng)唐風(fēng)綢繆中“今昔何昔,見(jiàn)此粲者”詩(shī)句中“粲”字“美物”之義,不但語(yǔ)義確切,而且“粲”字的漢字讀音與英文的CHARM也很近似。DIFFRACTION這一術(shù)語(yǔ),原譯為“繞射”,楊肇廉教授建議定名為“衍射”,因?yàn)椤袄@射”只描述了波遇障礙物發(fā)生轉(zhuǎn)彎的現(xiàn)象,而“衍射”則反映出惠更斯波派生繁衍之狀,更準(zhǔn)確地表達(dá)了物理過(guò)程的本質(zhì)。LASER這個(gè)術(shù)語(yǔ)是“LIGHTAMPLIFICATIONBYSTIMULATEDEMISSIONOFRADIATION”的首字母縮寫(xiě),曾有人譯為“激射光輻射放大、光受激輻射放大、受激光輻射放大、光量子放大、受激發(fā)射光”等,或者譯為“萊塞”,前后有過(guò)十幾種譯名,錢(qián)學(xué)森教授建議定名為“激光”,很快就統(tǒng)一了這一術(shù)語(yǔ)的定名。FLUIDICS這個(gè)術(shù)語(yǔ)是指利用射流的附壁、分流、切換等效應(yīng)來(lái)實(shí)現(xiàn)自動(dòng)控制的一種新技術(shù),原譯為“射流”,不夠準(zhǔn)確,錢(qián)學(xué)森教授建議譯為“流控技術(shù)”,這就更確切地反映了這一術(shù)語(yǔ)的含義。,化學(xué)術(shù)語(yǔ)的審定,我國(guó)于1955年公布了無(wú)機(jī)化合物系統(tǒng)命名原則,1960年公布了有機(jī)化學(xué)物質(zhì)系統(tǒng)命名原則。隨著化學(xué)學(xué)科的發(fā)展,這兩個(gè)原則已經(jīng)不能適應(yīng)當(dāng)前的需要,中國(guó)化學(xué)會(huì)專門(mén)成立了“無(wú)機(jī)化學(xué)名詞小組”和“有機(jī)化學(xué)名詞小組”,約請(qǐng)有關(guān)專家,對(duì)兩個(gè)原則中的每個(gè)章節(jié)進(jìn)行審查,并參考了國(guó)際純化學(xué)和應(yīng)用化學(xué)聯(lián)合會(huì)的無(wú)機(jī)化學(xué)命名法和有機(jī)化學(xué)命名法,提出增訂和修訂意見(jiàn),而后印成草案分送國(guó)內(nèi)大專院校、科研單位和有關(guān)專家征求意見(jiàn),多次召開(kāi)全國(guó)性的座談會(huì),對(duì)草案進(jìn)行了討論。1980年,公布了新的無(wú)機(jī)化學(xué)命名原則和有機(jī)化學(xué)命名原則。1984年出版了英漢化學(xué)化工詞匯。這些工作有效地推動(dòng)了現(xiàn)代漢語(yǔ)化學(xué)術(shù)語(yǔ)的規(guī)范化。,天文學(xué)術(shù)語(yǔ)的審定,50年代初期,以學(xué)術(shù)名詞統(tǒng)一工作委員會(huì)的名義頒布了英漢對(duì)照的天文學(xué)名詞1700條,19581959年間,又相繼出版了俄英中、英俄中、中俄英三種不同對(duì)照方式的天文學(xué)名詞,所收術(shù)語(yǔ)達(dá)5000條。19741976年間,由南京大學(xué)天文系主持編纂了英漢天文學(xué)詞匯及其增訂部分,所收術(shù)語(yǔ)達(dá)6000條。1984年上半年,天文學(xué)名詞審定委員會(huì)在英漢天文學(xué)名詞第二版的基礎(chǔ)上著手編制新的天文學(xué)名詞,同年七月,全國(guó)自然科學(xué)名詞審定委員會(huì)辦公室和天文學(xué)名詞審定委員會(huì)共同召開(kāi)了天文學(xué)名詞審定會(huì)議,擬訂了術(shù)語(yǔ)選擇規(guī)范、編輯條例、審定條例,并編出了2000個(gè)詞條的天文學(xué)名詞分類詞表和專用詞表,會(huì)后作為征求意見(jiàn)稿印發(fā)全國(guó)有關(guān)專家和單位廣泛征求意見(jiàn)。1985年六月,召開(kāi)了第二次審定會(huì)議,研究和審議征求意見(jiàn)稿回收的反饋意見(jiàn),修訂天文學(xué)名詞征求意見(jiàn)稿。會(huì)上決定,對(duì)于一些新術(shù)語(yǔ)或概念易于混淆的有爭(zhēng)議的術(shù)語(yǔ)以及具有中國(guó)特點(diǎn)的術(shù)語(yǔ),應(yīng)作簡(jiǎn)明的注釋,在按分支學(xué)科和天體層次分類詞表內(nèi),術(shù)語(yǔ)應(yīng)按概念的相關(guān)性排列。歲差、總歲差、日月歲差、行星歲差、測(cè)地歲差、赤經(jīng)歲差、黃經(jīng)歲差等概念內(nèi)涵相近的術(shù)語(yǔ)應(yīng)編排在一起;星族、星族I、星族II、星族III、盤(pán)族、臂族、暈族等術(shù)語(yǔ)也應(yīng)編排在一起。,天文學(xué)術(shù)語(yǔ)的審定,1986年四月舉行了第三次審定會(huì)。審定會(huì)完成了天文學(xué)名詞的定稿,其中第一部分是天文學(xué)中常見(jiàn)的基本術(shù)語(yǔ),第二部分是天體專名和天象專名的十一個(gè)表,共收術(shù)語(yǔ)1956條,其中有100條術(shù)語(yǔ)加了注釋。會(huì)后由全國(guó)自然科學(xué)名詞審定委員會(huì)用計(jì)算機(jī)編印成冊(cè),作為送審稿上報(bào)全國(guó)自然科學(xué)名詞審定委員會(huì)。1986年六月以全國(guó)自然科學(xué)名詞審定委員會(huì)主任錢(qián)三強(qiáng)的名義,將送審稿分送全國(guó)自然科學(xué)名詞審定委員會(huì)中的天文學(xué)科的全國(guó)委員和指定的專家進(jìn)行復(fù)審。1987年四月舉行了第四次審定委員會(huì)會(huì)議,對(duì)送審稿作了必要的修改和補(bǔ)充,完成了天文學(xué)名詞的前言、編排說(shuō)明、名詞正文和注釋、天體和天象詞表的全部定稿工作,并由全國(guó)自然科學(xué)名詞審定委員會(huì)辦公室用計(jì)算機(jī)編輯了漢語(yǔ)拼音索引和英文索引。1987年9月27日,全國(guó)自然科學(xué)名詞審定委員會(huì)正式公布了天文學(xué)名詞,公告指出∶“自公布之日起,全國(guó)各科研、教學(xué)、生產(chǎn)、經(jīng)營(yíng)、新聞出版等單位應(yīng)遵照使用”。這是全國(guó)自然科學(xué)名詞審定委員會(huì)成立以來(lái)第一次正式公布的自然科學(xué)術(shù)語(yǔ),標(biāo)志著我國(guó)自然科學(xué)術(shù)語(yǔ)的審定與協(xié)調(diào)工作進(jìn)入了一個(gè)新階段。,天文學(xué)術(shù)語(yǔ)的審定,在天文學(xué)術(shù)語(yǔ)的審定工作中,力求把術(shù)語(yǔ)的字面含義和它的學(xué)術(shù)含義統(tǒng)一起來(lái)。例如,“多層球”這個(gè)術(shù)語(yǔ),英文為POLYTROPE,其字面含義和學(xué)術(shù)含義中既沒(méi)有“層”,也沒(méi)有“球”,而其學(xué)術(shù)含義指的是用多方過(guò)程為物態(tài)方程構(gòu)成的星體模型,現(xiàn)修訂為“多方模型”。在術(shù)語(yǔ)的命名中,特別注意術(shù)語(yǔ)的系統(tǒng)性,提出了一些有效的原則。例如,在宇宙學(xué)術(shù)語(yǔ)中,“學(xué)”、“論”、“模型”等字用的十分混亂,“大爆炸宇宙模型”這一術(shù)語(yǔ),有人叫做“大爆炸宇宙論”,有人叫做“大爆炸宇宙學(xué)”。在術(shù)語(yǔ)審定中,提出了一個(gè)層次結(jié)構(gòu),凡屬學(xué)科分野的叫做“學(xué)”,如“宇宙學(xué)、宇宙觀測(cè)學(xué)”,凡屬學(xué)派之見(jiàn)的叫做“論”,如“相對(duì)論宇宙論”,凡屬具體方案的叫做“模型”,如“大爆炸宇宙模型”,這樣,就系統(tǒng)地表達(dá)了這些術(shù)語(yǔ)的學(xué)術(shù)含義。,數(shù)學(xué)術(shù)語(yǔ)的審定,1956年和1964年由科學(xué)出版社先后出版了數(shù)學(xué)名詞和數(shù)學(xué)名詞補(bǔ)編,1974年又出版了英漢數(shù)學(xué)詞匯,使得數(shù)學(xué)術(shù)語(yǔ)的混亂現(xiàn)象有所減少。為了全面地對(duì)數(shù)學(xué)術(shù)語(yǔ)進(jìn)行審定和協(xié)調(diào),成立了數(shù)學(xué)名詞審定委員會(huì),于1987年11月,召開(kāi)了數(shù)學(xué)名詞審定委員會(huì)第一次會(huì)議,通過(guò)了數(shù)學(xué)術(shù)語(yǔ)的編排工作框架,對(duì)于數(shù)學(xué)的基本術(shù)語(yǔ)的選擇原則作了初步的規(guī)定。一個(gè)概念對(duì)應(yīng)于兩個(gè)或兩個(gè)以上的術(shù)語(yǔ)時(shí),一般應(yīng)選定其中之一,如“公理,公設(shè)”,“無(wú)窮,無(wú)限”,“有序,全序”,“半序,偏序”等。對(duì)于目前影響較大但還不統(tǒng)一的術(shù)語(yǔ),不宜強(qiáng)行統(tǒng)一,可保持現(xiàn)狀或在公布時(shí)適當(dāng)說(shuō)明。例如,“矢量,向量”,“算子,算符”等。對(duì)于與其它學(xué)科共用的術(shù)語(yǔ),如其它學(xué)科已經(jīng)統(tǒng)一,可參照其它學(xué)科的統(tǒng)一定名。例如,“既約”和“不可約”,物理學(xué)中已統(tǒng)一為“不可約”,數(shù)學(xué)中亦可統(tǒng)一為“不可約”。,醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)的審定,50年代初期,成立了學(xué)術(shù)名詞統(tǒng)一工作委員會(huì)醫(yī)藥衛(wèi)生組,該組曾根據(jù)審定的草案,編定各科醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)十余種,由人民衛(wèi)生出版社陸續(xù)印行。1957年,人民衛(wèi)生出版社出版了醫(yī)學(xué)名詞匯編,此書(shū)為我國(guó)現(xiàn)代醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)的統(tǒng)一與審定工作打下了基礎(chǔ)。術(shù)語(yǔ)的混亂“肝硬化”這個(gè)術(shù)語(yǔ),北方常稱“肝硬變”,南方常稱“肝硬化”。將甲型病毒性肝炎稱為“甲肝”,將甲狀腺功能亢進(jìn)稱為“甲亢”,彼此難于理解,妨礙了各專業(yè)之間的交流。獲得性免疫缺陷綜合癥這個(gè)術(shù)語(yǔ),最初按英文縮寫(xiě)AIDS譯為“愛(ài)滋病”,后來(lái),因?yàn)檫@種病不僅出現(xiàn)于同性戀者之間,有的兒童應(yīng)用血制品后也會(huì)得此病,又改譯為“艾滋病”,這樣,同一種病便有了兩個(gè)中文譯名。1984年中華醫(yī)學(xué)會(huì)第十九屆全國(guó)會(huì)員代表大會(huì)決定成立醫(yī)學(xué)名詞委員會(huì),建立了醫(yī)學(xué)名詞辦公室,并相應(yīng)地成立了各學(xué)科的名詞審定小組,其中,呼吸科、耳鼻咽喉科、婦產(chǎn)科、泌尿科、消化科、內(nèi)分泌科、心血管科、神經(jīng)外科、傳染科、血液病科、風(fēng)濕病科、內(nèi)科、老年醫(yī)學(xué)科、微生物與免役學(xué)、腎病學(xué)等學(xué)科的術(shù)語(yǔ)審定組已審定了術(shù)語(yǔ)6,000余條。,地學(xué)術(shù)語(yǔ)的審定,全國(guó)自然科學(xué)名詞審定委員會(huì)成立后,1987年5月組成了地質(zhì)學(xué)名詞審定委員會(huì),分地質(zhì)學(xué)綜合術(shù)語(yǔ)、地史學(xué)和地層學(xué)術(shù)語(yǔ)、構(gòu)造地質(zhì)學(xué)術(shù)語(yǔ)、礦物學(xué)術(shù)語(yǔ)、巖石學(xué)術(shù)語(yǔ)、地球化學(xué)術(shù)語(yǔ)、礦床學(xué)術(shù)語(yǔ)、環(huán)境地質(zhì)學(xué)術(shù)語(yǔ)等方面,組成審定小組進(jìn)行審定工作。1987年1月組成了地理學(xué)名詞審定委員會(huì),下設(shè)7個(gè)審定小組分專業(yè)進(jìn)行地理學(xué)術(shù)語(yǔ)的起草和審定工作。,全國(guó)科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會(huì),名稱中把“自然科學(xué)”改為“科學(xué)技術(shù)”,這意味著該委員會(huì)在術(shù)語(yǔ)審定工作方面的職責(zé)范圍擴(kuò)大了。至今為止,該委員會(huì)已經(jīng)到第四屆。2000年6月2526日,在北京召開(kāi)了全國(guó)科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會(huì)第四屆全國(guó)委員會(huì),會(huì)議修訂了有關(guān)規(guī)章,提出了在新世紀(jì)我國(guó)科學(xué)技術(shù)名詞審定工作的任務(wù)。在我國(guó)科技術(shù)語(yǔ)工作的歷史上,這是一次乘前啟后、開(kāi)拓創(chuàng)新的重要會(huì)議。,標(biāo)準(zhǔn)化,標(biāo)準(zhǔn)化就是在具體的或抽象的事物完成其功能的過(guò)程中,用人為的方法,消除其所不必要的個(gè)別屬性,使這些事物符合某種標(biāo)準(zhǔn),從而保證它們能夠相互交換而不受生產(chǎn)的時(shí)間和地點(diǎn)的限制的一種全社會(huì)的活動(dòng)。在標(biāo)準(zhǔn)化工作中應(yīng)該遵循簡(jiǎn)化性、協(xié)力性、實(shí)踐性、選擇性、復(fù)審性、方法性、強(qiáng)制性等原則。早期的標(biāo)準(zhǔn)化工作僅只限于產(chǎn)品的標(biāo)準(zhǔn)化,如鐵路的軌距、螺紋的類型、螺釘?shù)某叽绲鹊?。后?lái)人們才認(rèn)識(shí)到,標(biāo)準(zhǔn)化的對(duì)象不僅包括產(chǎn)品,而且還應(yīng)該包括這些產(chǎn)品的語(yǔ)言表現(xiàn)術(shù)語(yǔ)。這兩方面是緊密聯(lián)系而且是同等重要的,因而術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化就成了標(biāo)準(zhǔn)化工作的一個(gè)不可缺少的內(nèi)容,有的學(xué)者明確地提出,術(shù)語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)化應(yīng)該先于產(chǎn)品的標(biāo)準(zhǔn)化。,全國(guó)術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(huì),國(guó)家技術(shù)監(jiān)督局于1985年10月成立了全國(guó)術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(huì),負(fù)責(zé)術(shù)語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)化工作,秘書(shū)處設(shè)在中國(guó)標(biāo)準(zhǔn)化與信息分類編碼研究所。1986年成立了辭書(shū)編纂分技術(shù)委員會(huì)(二分會(huì)),秘書(shū)處設(shè)在上海辭書(shū)出版社。1987年成立了術(shù)語(yǔ)學(xué)理論與應(yīng)用分技術(shù)委員會(huì)(一分會(huì)),秘書(shū)處設(shè)在中國(guó)大百科全書(shū)出版社。1990年成立了計(jì)算機(jī)輔助術(shù)語(yǔ)工作分技術(shù)委員會(huì)(三分會(huì))。秘書(shū)處設(shè)在國(guó)家語(yǔ)言文字工作委員會(huì)語(yǔ)言文字應(yīng)用研究所,從2019年起秘書(shū)處設(shè)在北京大學(xué)計(jì)算語(yǔ)言學(xué)研究所。1994年成立了少數(shù)民族術(shù)語(yǔ)分技術(shù)委員會(huì),秘書(shū)處設(shè)在國(guó)家民族事務(wù)委員會(huì)語(yǔ)文室。,術(shù)語(yǔ)的國(guó)家標(biāo)準(zhǔn),GB1688標(biāo)準(zhǔn)化工作導(dǎo)則術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)編寫(xiě)規(guī)定GB1011288確立術(shù)語(yǔ)的一般原則與方法GB1161789辭書(shū)編纂符號(hào)GB/T15237194術(shù)語(yǔ)學(xué)基本詞匯GB/T15238194辭書(shū)編纂基本術(shù)語(yǔ)第一部分GB/T1372592建立術(shù)語(yǔ)數(shù)據(jù)庫(kù)的一般原則和方法GB/T1372692術(shù)語(yǔ)與辭書(shū)條目的記錄交換用磁帶格式GB/T15237194術(shù)語(yǔ)數(shù)據(jù)庫(kù)開(kāi)發(fā)用文件編制指南GB/T15387294術(shù)語(yǔ)數(shù)據(jù)庫(kù)開(kāi)發(fā)指南GB/T156252019術(shù)語(yǔ)數(shù)據(jù)庫(kù)技術(shù)評(píng)價(jià)指南,專業(yè)術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)。,在機(jī)械方面,已經(jīng)制訂了金屬切削機(jī)床術(shù)語(yǔ)、建筑機(jī)械術(shù)語(yǔ)、起重機(jī)械術(shù)語(yǔ)、礦山機(jī)械術(shù)語(yǔ)、漁業(yè)機(jī)械基本術(shù)語(yǔ)、空氣分離設(shè)備術(shù)語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn),在船舶方面,已經(jīng)制訂了船舶通用術(shù)語(yǔ)、船舶設(shè)備術(shù)語(yǔ)、船舶工藝術(shù)語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn),并完成了“船舶工業(yè)術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)體系”,在鐵路方面,已經(jīng)制訂了鐵路機(jī)車(chē)術(shù)語(yǔ)、鐵路車(chē)輛術(shù)語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)。此外,還制訂了色漆和清漆術(shù)語(yǔ)、拖拉機(jī)術(shù)語(yǔ)、感官分析術(shù)語(yǔ)、地質(zhì)儀器術(shù)語(yǔ)、無(wú)損檢測(cè)術(shù)語(yǔ)、環(huán)境保護(hù)術(shù)語(yǔ)、郵政業(yè)務(wù)術(shù)語(yǔ)、漢語(yǔ)信息處理術(shù)語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)。,中國(guó)術(shù)語(yǔ)工作網(wǎng),為了促進(jìn)術(shù)語(yǔ)的協(xié)調(diào)統(tǒng)一和發(fā)展,加強(qiáng)國(guó)際、國(guó)內(nèi)術(shù)語(yǔ)工作的交流與合作,經(jīng)國(guó)務(wù)院批準(zhǔn),我國(guó)于1993年成立了中國(guó)術(shù)語(yǔ)工作網(wǎng)。中國(guó)術(shù)語(yǔ)工作網(wǎng)當(dāng)前的主要任務(wù)是發(fā)展網(wǎng)員,促進(jìn)術(shù)語(yǔ)網(wǎng)成員之間的交流與合作,提供術(shù)語(yǔ)信息資料,并進(jìn)行咨詢服務(wù),組織有關(guān)教學(xué)和培訓(xùn)活動(dòng),組織計(jì)算機(jī)輔助術(shù)語(yǔ)工作的研究與開(kāi)發(fā),組織有關(guān)書(shū)刊的編輯與出版,承擔(dān)國(guó)際術(shù)語(yǔ)網(wǎng)的對(duì)口業(yè)務(wù)。中國(guó)術(shù)語(yǔ)工作網(wǎng)的成立,對(duì)于動(dòng)員更多的單位和專家開(kāi)展術(shù)語(yǔ)和術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化工作。加強(qiáng)國(guó)內(nèi)外術(shù)語(yǔ)工作的交流與合作,促進(jìn)術(shù)語(yǔ)的統(tǒng)一,推動(dòng)我國(guó)科學(xué)技術(shù)和經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的發(fā)展,將起到重要的作用。,術(shù)語(yǔ)數(shù)據(jù)庫(kù)的研制,1985年中國(guó)科學(xué)院和中國(guó)社會(huì)科學(xué)院派了一位計(jì)算語(yǔ)言學(xué)專家前往聯(lián)邦德國(guó)夫瑯禾費(fèi)研究院開(kāi)展術(shù)語(yǔ)數(shù)據(jù)庫(kù)的合作研究,這項(xiàng)合作研究涉及到漢語(yǔ)的處理,建立了一個(gè)英漢對(duì)照的術(shù)語(yǔ)數(shù)據(jù)庫(kù),研究成果被歐洲共同體所使用,這是世界上最早建立的使用漢語(yǔ)的術(shù)語(yǔ)數(shù)據(jù)庫(kù),我國(guó)學(xué)者回國(guó)之后,便在國(guó)內(nèi)積極倡導(dǎo)術(shù)語(yǔ)數(shù)據(jù)庫(kù)的研究。在國(guó)家語(yǔ)委語(yǔ)言文字應(yīng)用研究所成立專門(mén)的課題組,先后建立了應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)術(shù)語(yǔ)數(shù)據(jù)庫(kù)和計(jì)算語(yǔ)言學(xué)術(shù)語(yǔ)數(shù)據(jù)庫(kù),開(kāi)我國(guó)術(shù)語(yǔ)數(shù)據(jù)庫(kù)研究的先河。機(jī)械部機(jī)械科技信息研究院于1989年開(kāi)始建立機(jī)電工程術(shù)語(yǔ)數(shù)據(jù)庫(kù),計(jì)劃收50萬(wàn)條術(shù)語(yǔ),第一期工程擬收25萬(wàn)條術(shù)語(yǔ),分為20幾個(gè)門(mén)類,100多個(gè)專業(yè),英法德日俄漢多語(yǔ)言對(duì)照。目前,該課題的第一期工程已經(jīng)通過(guò)國(guó)家鑒定。農(nóng)業(yè)部中國(guó)農(nóng)業(yè)科學(xué)院建立了農(nóng)業(yè)敘詞表中術(shù)語(yǔ)的數(shù)據(jù)庫(kù)。,術(shù)語(yǔ)數(shù)據(jù)庫(kù)的研制,中國(guó)大百科全數(shù)出版社術(shù)語(yǔ)數(shù)據(jù)庫(kù)中心建立了中國(guó)大百全數(shù)術(shù)語(yǔ)數(shù)據(jù)庫(kù),第一批術(shù)語(yǔ)數(shù)據(jù)已經(jīng)通過(guò)了ISO/TC37/SC3的ADHOCGROUP檢測(cè)組的檢測(cè),完全符合標(biāo)準(zhǔn)通用置標(biāo)語(yǔ)言SGMLSTANDARDGENERALIZEDMARKUPLANGUAGE和機(jī)器可讀術(shù)語(yǔ)交換格式MARTIFMACHINEREADDABLETERMINLOGYINTERCHANGEFORMAT的規(guī)定。他們已經(jīng)制成中國(guó)大百科全書(shū)CDROM版推向市場(chǎng),包含中國(guó)大百科全書(shū)74卷的全部術(shù)語(yǔ)條目,共8萬(wàn)多條,涉及64個(gè)學(xué)科,1264億漢字,并含有5萬(wàn)余幅圖片。涉及的54個(gè)學(xué)科有哲學(xué)、宗教、考古學(xué)、中國(guó)歷史、外國(guó)歷史、中國(guó)文學(xué)、外國(guó)文學(xué)、語(yǔ)言文字、戲劇、電影、美術(shù)、音樂(lè)舞蹈、戲曲曲藝、經(jīng)濟(jì)學(xué)、財(cái)政(稅收、金融、價(jià)格)政治學(xué)、法學(xué)、民族、社會(huì)學(xué)、軍事、教育、體育、新聞出版、圖書(shū)館學(xué)(情報(bào)學(xué)、檔案學(xué))、文物(博物館)、中國(guó)地理、世界地理、數(shù)學(xué)、物理學(xué)、力學(xué)、化學(xué)、生物學(xué)、農(nóng)業(yè)、現(xiàn)代醫(yī)學(xué)、中國(guó)傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)、天文學(xué)、地質(zhì)學(xué)、地理學(xué)、大氣科學(xué)(海洋科學(xué)、水文科學(xué))、心理學(xué)、機(jī)械工程、電工、電子學(xué)與計(jì)算機(jī)、、自動(dòng)控制與系統(tǒng)工程、化工、水利、礦物、交通、環(huán)境科學(xué)、航空航天、輕工、紡織、建筑(園林、城市規(guī)劃)、土木工程、固體地球物理學(xué)(測(cè)繪學(xué)、空間科學(xué))等。中國(guó)標(biāo)準(zhǔn)研究中心建立了標(biāo)準(zhǔn)化術(shù)語(yǔ)數(shù)據(jù)庫(kù),共計(jì)28萬(wàn)條,收錄國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)中“定義”這一章中的全部術(shù)語(yǔ)以及專門(mén)的術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn),采用QUICKIMS數(shù)據(jù)庫(kù)軟件,不久將采用會(huì)員制的方式在INTERNET上服務(wù)。,術(shù)語(yǔ)研究與語(yǔ)言學(xué),術(shù)語(yǔ)是語(yǔ)言的一部分,從語(yǔ)言學(xué)的角度對(duì)術(shù)語(yǔ)進(jìn)行研究,應(yīng)該是應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)責(zé)無(wú)旁貸的任務(wù)。我國(guó)學(xué)者在術(shù)語(yǔ)數(shù)據(jù)庫(kù)的工作實(shí)踐中,提出了“潛在歧義論”(POTENTIALAMBIGUITYTHEORY,簡(jiǎn)稱PA論),指出了中文術(shù)語(yǔ)的歧義格式中的包含著歧義性的一面,也包含著非歧義性的一面,因而這樣的歧義格式是潛在的,它只是具有歧義的可能性,而并非現(xiàn)實(shí)的歧義。這一理論已在國(guó)際會(huì)議上發(fā)表,它是對(duì)傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)中“類別實(shí)例(TYPETOKEN)”觀念的沖擊。我國(guó)學(xué)者還提出了“術(shù)語(yǔ)形成的經(jīng)濟(jì)律”,證明了在一個(gè)術(shù)語(yǔ)系統(tǒng)中,術(shù)語(yǔ)系統(tǒng)的經(jīng)濟(jì)指數(shù)與術(shù)語(yǔ)平均長(zhǎng)度的乘積恰恰等于單詞的術(shù)語(yǔ)構(gòu)成頻率之值,并提出“FEL公式”來(lái)描述這個(gè)定律。我國(guó)計(jì)算語(yǔ)言學(xué)研究者提出在術(shù)語(yǔ)的研究中,應(yīng)該提倡“結(jié)構(gòu)功能觀”,從結(jié)
下載積分: 6 賞幣
上傳時(shí)間:2024-01-05
頁(yè)數(shù): 43
大?。?0.57(MB)
子文件數(shù):