譯員與會前準備——以加拿大省級同盟理事會2012年聯(lián)合訪華為例.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩39頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、本報告以筆者在加拿大省級同盟理事會2012年聯(lián)合訪華項目中為加拿大新斯科舍省省長口譯的經歷為基礎,著重分析了譯員在交流中所扮演的不同角色,以及為完成好這些角色所應作的會前準備。本報告分為六部分,前三部分依次介紹了項目背景、項目完成情況,以及相關口譯研究文獻綜述;第四部分著重分析了筆者在項目中作為譯員的會前準備,分為三個階段,分別為拿到發(fā)言稿之前查閱資料,拿到發(fā)言稿之后視譯演練,以及會議當天確認稿件;第五部分呈現(xiàn)了筆者在項目中承擔的其他角

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論