中高級韓國留學生敘事語篇省略偏誤研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩45頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、本文研究的是中高級韓國留學生語篇省略偏誤現象。筆者首先在前賢研究基礎上,運用語篇銜接理論和二語習得理論,對漢語省略手段在語篇層次上的含義和判定方法進行了探討,并列舉分析了省略的各種類型和理據。然后筆者對選取的150篇中高級韓國留學生的敘事性作文語料進行了分析,發(fā)現韓國留學生的省略偏誤主要表現為名詞性省略偏誤、動詞性省略和小句省略偏誤。其中名詞性省略偏誤比重最大,動詞性省略和小句省略偏誤次之。本文描寫了各種偏誤類型,并通過表格形式反映了各

2、偏誤類型的分布情況,對這些偏誤做了一個宏觀的統計。引起省略偏誤的原因筆者認為主要是由于母語影響及學習、教學策略的不當。最后,本文在以上分析的基礎上提出了相應的教學策略。由于筆者韓語水平有限,對留學生篇章偏誤產生的深層原因的探究還不夠深入和全面,文章還有不盡如意之處,筆者將在今后的實踐中不斷加以完善。
   在緒論中提出了研究的必要性和研究意義,同時介紹了本文的研究對象和語料來源。
   第一章是本文的國內外研究綜述。筆者

3、對語言學界關于省略的定義,分類,理據,語體特點和偏誤研究等方面逐一進行了梳理,這些研究成果對于本文的寫作具有很大的參考價值。
   第二章是本文的理論支撐部分。第一部分總結了國內外相關的語篇和語篇銜接理論。第二部分探究了第二語言習得的有關理論。這兩部分為后文的分析奠定了研究基礎。
   第三章在語料分析的基礎上,分名詞性省略偏誤分析,動詞性省略偏誤分析和小句省略偏誤分析三節(jié),描寫了各種偏誤類型和分布情況,并探究了偏誤原因

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論