

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、近年來(lái),隨著中國(guó)綜合國(guó)力的提高,越來(lái)越多的韓國(guó)留學(xué)生來(lái)中國(guó)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。受母語(yǔ)和中介語(yǔ)的影響,韓國(guó)留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的過(guò)程當(dāng)中極易出現(xiàn)偏誤。本文對(duì)韓國(guó)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)否定副詞“不”和“沒(méi)(有)”的出現(xiàn)的偏誤進(jìn)行研究,尋其規(guī)律,并針對(duì)偏誤提供一些具有可行性的教學(xué)對(duì)策。
全文共分為六部分:
第一部分緒論部分主要介紹了本論文的選題目的與意義、研究綜述、研究方法以及本論文的語(yǔ)料來(lái)源。
第二部分對(duì)漢語(yǔ)否定副詞“不”和“沒(méi)(有
2、)”進(jìn)行對(duì)比分析。探討了“不”和“沒(méi)(有)”在語(yǔ)義特征上、時(shí)間意義表達(dá)上、出現(xiàn)位置上等三個(gè)方面的異同。
第三部分對(duì)韓漢否定副詞進(jìn)行對(duì)比分析。探討了韓漢否定副詞在在語(yǔ)義和句法兩方面的異同。
第四部分對(duì)韓國(guó)留學(xué)生選用漢語(yǔ)否定副詞“不”和“沒(méi)(有)”的情況進(jìn)行問(wèn)卷調(diào)查,并對(duì)調(diào)查結(jié)果進(jìn)行分析,找出偏誤的四種類(lèi)型。
第五部分進(jìn)一步探討出現(xiàn)偏誤的原因,并提出相對(duì)應(yīng)的教學(xué)對(duì)策。
第六部分是結(jié)論,總結(jié)了本論文的主
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 韓國(guó)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)否定副詞“不”和“沒(méi)(有)”的偏誤分析及教學(xué)對(duì)策_(dá)6222.pdf
- 韓國(guó)留學(xué)生混用否定副詞“不”和“沒(méi)”的偏誤調(diào)查、分析及教學(xué)對(duì)策.pdf
- 泰國(guó)留學(xué)生使用漢語(yǔ)否定副詞“不”和“沒(méi)(有)”的偏誤分析.pdf
- 漢韓語(yǔ)否定副詞對(duì)比及韓國(guó)留學(xué)生“不”、“沒(méi)”偏誤分析.pdf
- 漢韓語(yǔ)否定副詞對(duì)比及韓國(guó)留學(xué)生“不”、“沒(méi)”偏誤分析_8912.pdf
- 中亞留學(xué)生習(xí)得“不”和“沒(méi)(有)”的偏誤分析及教學(xué)對(duì)策.pdf
- 韓國(guó)學(xué)生習(xí)得否定副詞“不”和“沒(méi)”的偏誤分析及教學(xué)建議.pdf
- 韓國(guó)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)結(jié)構(gòu)助詞的偏誤分析及教學(xué)對(duì)策.pdf
- 漢語(yǔ)否定詞“不”、“沒(méi)(有)”的偏誤分析及教學(xué)建議.pdf
- 外國(guó)留學(xué)生否定副詞使用偏誤分析.pdf
- 韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中的偏誤分析.pdf
- 韓國(guó)留學(xué)生“有”字句偏誤分析.pdf
- 韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)成語(yǔ)偏誤分析.pdf
- 韓國(guó)留學(xué)生習(xí)得副詞的偏誤分析.pdf
- 韓國(guó)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)的偏誤分析.pdf
- 韓國(guó)高中生習(xí)得漢語(yǔ)“不”和“沒(méi)”否定結(jié)構(gòu)的偏誤分析和教學(xué)對(duì)策
- 對(duì)蒙古國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)否定副詞教學(xué)對(duì)策初探——以“不”“沒(méi)(有)”“別”“甭”為例.pdf
- 韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)量詞使用偏誤分析及教學(xué)建議.pdf
- 韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)成語(yǔ)語(yǔ)形偏誤分析.pdf
- 蒙古留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的語(yǔ)法偏誤及教學(xué)對(duì)策.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論