

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、介詞是漢語(yǔ)中非常重要的一個(gè)詞類,它是留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的一個(gè)重點(diǎn),也是一個(gè)難點(diǎn)。為了給介詞的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究提供更多的實(shí)踐探索,本文以HSK詞性詞表中的介詞為研究對(duì)象,在北京語(yǔ)言大學(xué)“HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)”中分別選取國(guó)籍為“澳大利亞、英國(guó)、美國(guó)、加拿大、新西蘭”這五個(gè)以英語(yǔ)為母語(yǔ)或者為第一大語(yǔ)言的國(guó)家的留學(xué)生,搜集英語(yǔ)背景留學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)介詞時(shí)的中介語(yǔ)語(yǔ)料,同時(shí)從對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究的角度將這些語(yǔ)料整理歸類為四大偏誤類型,并對(duì)這四種偏誤類型進(jìn)行了
2、系統(tǒng)的分析,與此同時(shí)還討論了英語(yǔ)背景留學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)介詞時(shí)產(chǎn)生這些偏誤的可能的原因。在文章的最后綜合前文所述情況,給出了幾點(diǎn)教學(xué)建議。
本研究主要內(nèi)容包括:第一章是緒論。主要綜述了學(xué)界對(duì)漢語(yǔ)介詞的研究歷史,以及研究成果。這一部分分為兩個(gè)小部分,前一部分是基于漢語(yǔ)本體的介詞研究,第二部分是面向?qū)ν鉂h語(yǔ)的介詞研究,即把現(xiàn)代漢語(yǔ)介詞的本體研究的成果應(yīng)用到對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與研究領(lǐng)域的一些成果。第二章是從語(yǔ)際對(duì)比的角度討論了漢語(yǔ)與英語(yǔ)兩種語(yǔ)言
3、的介詞在性質(zhì)的異同之處,分別討論了漢語(yǔ)介詞與英語(yǔ)介詞在充當(dāng)介詞賓語(yǔ)的詞類、介詞與介詞短語(yǔ)的句法位置、不同性質(zhì)介詞在句中的相對(duì)位次問題、漢英介詞的強(qiáng)制與省略問題。第三章主要對(duì)所搜集的語(yǔ)料進(jìn)行歸類和分析,將偏誤類型歸為四類,即遺漏、誤加、誤用和錯(cuò)序,且每一偏誤類型都給出了充足的例句和對(duì)例句的分析,對(duì)產(chǎn)生該偏誤原因的說(shuō)明,主要有母語(yǔ)負(fù)遷移、目的語(yǔ)泛化等。在第四章,本文結(jié)合上述的分析,嘗試給對(duì)外漢語(yǔ)教師和教材編寫者提出合理有效的建議,主要有加強(qiáng)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 面向英語(yǔ)為母語(yǔ)的留學(xué)生漢語(yǔ)結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)教學(xué)研究.pdf
- 面向留學(xué)生的漢語(yǔ)近義詞教學(xué)研究.pdf
- 英語(yǔ)為母語(yǔ)的留學(xué)生漢語(yǔ)特殊句式教學(xué)初探.pdf
- 對(duì)母語(yǔ)為英語(yǔ)的留學(xué)生漢語(yǔ)親屬稱謂語(yǔ)的教學(xué)研究.pdf
- 介詞“通過(guò)”的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究.pdf
- 對(duì)外漢語(yǔ)寫作教學(xué)研究——以日韓留學(xué)生為例.pdf
- 多層定語(yǔ)語(yǔ)序的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究——以英語(yǔ)國(guó)家的留學(xué)生為例.pdf
- 以英語(yǔ)為母語(yǔ)的留學(xué)生介詞“對(duì)”的習(xí)得研究.pdf
- 對(duì)外漢語(yǔ)教材同譯詞語(yǔ)的考察與研究——以英語(yǔ)為母語(yǔ)的留學(xué)生為例.pdf
- 面向?qū)ν鉂h語(yǔ)教學(xué)的介詞“由”研究.pdf
- 面向?qū)ν鉂h語(yǔ)教學(xué)的對(duì)象類介詞教學(xué)研究——以“對(duì)”“給”“為”為例.pdf
- 面向留學(xué)生的漢語(yǔ)報(bào)刊閱讀教學(xué)研究.pdf
- 對(duì)外漢語(yǔ)書法教學(xué)研究——以廣西大學(xué)留學(xué)生為例.pdf
- “漢語(yǔ)橋”在華留學(xué)生漢語(yǔ)大賽與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué).pdf
- 面向韓國(guó)留學(xué)生的漢語(yǔ)時(shí)間副詞教學(xué)研究.pdf
- 面向?qū)ν鉂h語(yǔ)教學(xué)的易混介詞研究.pdf
- 面向?qū)ν鉂h語(yǔ)教學(xué)的成語(yǔ)教學(xué)研究.pdf
- 面向?qū)ν鉂h語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)代漢語(yǔ)介詞“從”研究.pdf
- 母語(yǔ)為英語(yǔ)的留學(xué)生漢語(yǔ)否定焦點(diǎn)的習(xí)得.pdf
- 對(duì)外漢語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中的文化因素教學(xué)研究——以在華韓國(guó)留學(xué)生為例.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論