非英語專業(yè)學生英語寫作中詞匯負遷移的研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩66頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、英語學習涉及到聽、說、讀、寫、譯五項技能,其中的寫作可以說既是個重點又是個難點。說其是重點是因為寫作是一種主要的信息傳達方式;說其是難點是因為寫作是考查英語綜合運用能力的測試項目,需要學習者具有扎實的基礎知識及良好的應用能力。然而,目前國內有很多非英語專業(yè)學生在談到英語寫作時感到一籌莫展。他們的作文有時詞不達意,有時錯誤百出。此種情況的出現(xiàn)涉及到多種因素,諸如學習者的興趣、努力程度等等,但詞匯作為寫作的基石,其影響作用不得不考慮。

2、>  在中國由于英語學習者一直處于漢語環(huán)境中學習,他們不可避免地會受到漢語的影響,特別是非英語專業(yè)學生。這種影響被稱為“語言遷移”?!罢Z言遷移”先后經(jīng)歷了行為主義階段,心靈主義階段和中介語階段,其作用及影響也不斷被修正和重新認識。近年來,“語言遷移”在二語習得中的重要性已經(jīng)在英語教學領域得到普遍認可。本研究主要考查非英語專業(yè)學生英語寫作中出現(xiàn)的詞匯負遷移情況。作者從長春工程學院隨機抽取了80名二年級的非英語專業(yè)學生作為研究對象進行調查,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論