《GE醫(yī)療規(guī)劃年報》翻譯項目實踐報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩79頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、經(jīng)濟全球化現(xiàn)在已經(jīng)成為社會發(fā)展不可逆轉的歷史趨勢,為了積極參與和進一步尋求經(jīng)濟全球化進程中的國家利益,中國各行業(yè)的公司必須從多個途徑增加對外國同類型公司的相關認識。通常來講,任何一家公司的眾多投資者都會關注公司業(yè)績的變化,進而對公司的盈利情況予以實時了解。
  年報是指公司的財務報告及其他相關文件,通常包括資產(chǎn)負債表、合并損益表、現(xiàn)金流量表和股東權益表。為了在經(jīng)濟全球化的過程中占據(jù)更多優(yōu)勢,我們需要及時對外國企業(yè)加以了解,閱讀外國

2、企業(yè)的年度報告就是達成此目標的一個非常有效的方法。
  筆者在本學期參與了《GE醫(yī)療規(guī)劃年報》翻譯項目的翻譯實踐工作,就此做出這篇實踐報告,在報告中總結歸納出了一些可以應用于翻譯實踐的翻譯方法和技巧,進而提高譯文的質量。本報告主要分為四個章節(jié),第一章是《GE醫(yī)療規(guī)劃年報》翻譯項目簡介,包括委托公司簡介、委托任務要求和委托任務特點。第二章是翻譯項目的譯前準備及任務流程,包括翻譯項目的譯前準備和任務流程兩個部分。第三章是翻譯項目翻譯實

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論