

已閱讀1頁,還剩50頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、隨著社會的發(fā)展,文化交流不再局限于傳統(tǒng)的媒體內容,對真實生活與發(fā)展再現的紀錄片越來越成為文化交流傳播的重要途徑。尤其是隨著中國的不斷壯大,記錄中國改革和發(fā)展的影片也深受國內外人民的喜愛,不僅國人,越來越多的外國人也希望了解中國的歷史與進步,希望能夠學習中國的先進文化與技術。與此同時,中國的文化和國際影響力也在無形中得到了發(fā)揚和提升。
本實踐報告是以大型紀錄片《水脈》為材料來源,并通過作者對此材料進行同聲傳譯實踐,最后得出經驗性
2、總結的一份報告。大致上,整個實踐過程包括同聲傳譯實踐的前期準備工作,傳譯進行過程和總結過程。總的來說,報告由實踐項目概述、理論介紹、實踐項目設計、理論運用和實踐總結五部分構成。
報告第一部分對本次任務進行了整體描述,主要包括此次口譯任務的目的,背景,研究意義,選材介紹等方面的內容。在報告第二部分理論介紹中列出了項目實踐過程中作者常用的理論支撐。而在本實踐報告的第四部分理論運用中,作者通過對在任務實踐過程中所出現的問題以及材料的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于NHK紀錄片同聲傳譯實踐報告.pdf
- NHK專題片同聲傳譯實踐報告.pdf
- NHK紀錄片交替?zhèn)髯g實踐報告.pdf
- 日本醫(yī)療劇同聲傳譯實踐報告.pdf
- 同聲傳譯理論與實踐
- 同聲傳譯
- NHK紀錄片(經濟類)交替?zhèn)髯g實踐報告.pdf
- 茶藝公開課同聲傳譯實踐報告.pdf
- 同聲傳譯詳解
- 同聲傳譯20838
- 實踐報告——新加坡濱海灣花園介紹同聲傳譯實踐.pdf
- 中國廣告技術峰會同聲傳譯實踐報告.pdf
- 同聲傳譯技巧初探【開題報告】
- 茶藝解說同聲傳譯實習報告.pdf
- 試論同聲傳譯
- 2014蘋果秋季發(fā)布會同聲傳譯模擬實踐報告——以蒂姆庫克發(fā)言同聲傳譯為例
- 英漢同聲傳譯實踐報告——元話語翻譯技巧分析.pdf
- 《了解中國的崛起》英漢同聲傳譯模擬實踐報告.pdf
- 《小米4發(fā)布會》同聲傳譯實踐報告.pdf
- 同聲傳譯省略技巧研究報告.pdf
評論
0/150
提交評論