鍋爐運(yùn)行手冊(cè)英譯實(shí)踐報(bào)告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩82頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、近年來,中國(guó)在電力產(chǎn)業(yè)領(lǐng)域取得了飛速發(fā)展,中國(guó)的電力設(shè)施也慢慢進(jìn)入到國(guó)際市場(chǎng)。因此,為了讓中國(guó)電力產(chǎn)業(yè)與國(guó)際合作伙伴更好地合作交流,越來越多人開始關(guān)注電力領(lǐng)域的翻譯。自2015年2月26日至6月26日,作者在南昌市翻譯中心翻譯者協(xié)會(huì)實(shí)習(xí),其主要翻譯工作都和電力相關(guān)。實(shí)習(xí)期間,作者有幸參與到了一個(gè)鍋爐運(yùn)行手冊(cè)的翻譯項(xiàng)目中,該項(xiàng)目的委托人是中國(guó)電力投資集團(tuán)公司。
  本報(bào)告包括五部分內(nèi)容。首先作者對(duì)項(xiàng)目的背景和要求作了簡(jiǎn)要介紹,包括項(xiàng)

2、目的由來,委托人的簡(jiǎn)介,委托人的要求。其次是對(duì)整個(gè)翻譯過程的描述,主要包括譯前準(zhǔn)備、翻譯計(jì)劃的制定和實(shí)施、質(zhì)量的控制。然后,作者從詞匯層面和句法層面列出了原文的主要特點(diǎn)。緊接著是案例分析和解決策略,作者通過詳細(xì)的例子進(jìn)行了分析。報(bào)告的最后部分包括作者的翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)以及對(duì)同類翻譯實(shí)踐的一些建議。
  作者強(qiáng)調(diào),除了深厚的雙語基本功之外,充分的譯前準(zhǔn)備、相關(guān)的專業(yè)知識(shí)、良好的身心素質(zhì)、對(duì)翻譯的責(zé)任感都是做好科技翻譯不可或缺的因素。報(bào)告

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論