

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本文對(duì)漢語(yǔ)“這/那”和英語(yǔ)“this/that”的語(yǔ)篇功能進(jìn)行了研究。文章分為五個(gè)部分: 第一章為緒論,說(shuō)明選題緣由、研究目標(biāo)、研究方法和語(yǔ)料來(lái)源。 第二章主要總結(jié)國(guó)內(nèi)外學(xué)者關(guān)于指示代詞的研究成果。國(guó)內(nèi)主要討論指示代詞“這/那”的來(lái)源和功能嬗變,以及在句法和語(yǔ)用、語(yǔ)篇層面對(duì)指示代詞“這/那”的研究;國(guó)外主要是從語(yǔ)用角度研究指示和從語(yǔ)篇角度研究指示代詞“this/that”的回指在語(yǔ)篇的銜接和連貫中所起的作用。 第
2、三章考察指示代詞“這/那”和“this/that”的單用形式,而“這”和“this”復(fù)指前文的功能強(qiáng)于“那”和“that”,和這一現(xiàn)象呈互補(bǔ)狀態(tài)的是“這”和“this”的指代功能弱于“那”和“that”。另外,近指詞和遠(yuǎn)指詞的選用除了與時(shí)空和心理距離遠(yuǎn)近有關(guān)外,與指代的內(nèi)容也有關(guān)。 第四章考察指示代詞“這/那”和“this/that”與名詞連用時(shí)的形式,提出從總量上看,“這+(數(shù))+(量)+名”的用量多于“那+(數(shù))+(量)+名
3、”,“this+名”的用量同樣也多于“that+名”;從功能上看,“這/那+(數(shù))+(量)+名”的指示功能強(qiáng)于復(fù)指前文的功能;同樣地,英語(yǔ)“this/that+名”的指示功能也強(qiáng)于復(fù)指前文的功能。結(jié)合第三章所得結(jié)論,我們認(rèn)為兩種語(yǔ)言的語(yǔ)篇功能大多數(shù)情況下是對(duì)應(yīng)的,但在復(fù)指前文和指示或指代人物時(shí),這兩種語(yǔ)言的指示代詞功能是不對(duì)應(yīng)的。 第五章考察漢語(yǔ)指示代詞在英語(yǔ)中與“this/that”的對(duì)譯情況。漢語(yǔ)“這/那”譯成英語(yǔ)時(shí),多數(shù)譯
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英語(yǔ)指示代詞this-that和漢語(yǔ)指示代詞這-那語(yǔ)法化對(duì)比研究.pdf
- 漢英指示代詞“這-那”與“this-that”的對(duì)譯.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)“這-那”類指示代詞若干功能問題研究.pdf
- 英漢朝指示義表達(dá)方式對(duì)比研究——以“this-that”、“這-那”、“_-_-_”為例.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)“這-那”分布不對(duì)稱的功能解釋.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)“這-那-”系話語(yǔ)標(biāo)記研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)“這”、“那”的語(yǔ)體差異考察.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)“這”、“那”的不對(duì)稱現(xiàn)象研究.pdf
- “這”、“那”的指示研究.pdf
- 英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)的語(yǔ)篇功能研究
- 從語(yǔ)篇功能角度看漢語(yǔ)旅游語(yǔ)篇的英譯.pdf
- 英語(yǔ)隱喻語(yǔ)篇功能研究.pdf
- 漢語(yǔ)立法語(yǔ)言的語(yǔ)篇功能研究.pdf
- 英語(yǔ)名詞化的語(yǔ)篇功能及英語(yǔ)科技語(yǔ)篇的漢譯.pdf
- 海事英語(yǔ)語(yǔ)篇的功能文體研究.pdf
- 論科技英語(yǔ)語(yǔ)篇功能與語(yǔ)篇翻譯.pdf
- 科技英語(yǔ)語(yǔ)篇中語(yǔ)法隱喻的功能和認(rèn)知研究.pdf
- 近代漢語(yǔ)中指示代詞“這-那”組合形式的歷時(shí)演變.pdf
- 漢語(yǔ)旅游語(yǔ)篇的概念功能分析.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)“這-那”類指示代詞的多維度考察.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論