

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、分類號:學校代碼:10464UDC:研究生學號:201214350z密級:公開碩士專業(yè)學位論文碩士專業(yè)學位論文“美國住房金融市場改革”翻譯實踐報告學位申請人:劉瓊指導教師:高東軍副教授合作教師:劉欣專業(yè)學位類專業(yè)學位類別:別:翻譯碩士專業(yè)學位領域專業(yè)學位領域:英語筆譯2014年5月摘要I論文題目:文題目:“美國住房金融市場改革”翻譯實踐報告“美國住房金融市場改革”翻譯實踐報告專業(yè):業(yè):英語筆譯英語筆譯研究生:生:劉瓊劉瓊指導教師:指導教
2、師:高東軍高東軍副教授副教授摘要在經濟全球化的背景下,美國的次貸危機給美國乃至全球的經濟都帶來了嚴重的沖擊。中國是當今世界最主要的新興市場之一,中國的房地產市場也受到了次貸危機的影響。本報告以筆者翻譯的美國奧巴馬政府所做的國會報告“美國住房金融市場改革”一文的中文翻譯為基礎以“功能派翻譯理論”為指導思想,以“翻譯目的論”為基本理論依據,對譯文質量進行分析,是對此次翻譯任務的完成過程和完成情況所做的一個總結。報告通過理論解析和案例分析來探
3、討“翻譯目的論”對翻譯實踐的指導作用,以期為相關經濟領域的翻譯提供積極的參考和啟示,也有助于相關行業(yè)從業(yè)者系統性地了解美國住房金融市場的弊病,深化對美國房地產政策及改革動向的理解。報告主要由引言任務描述翻譯過程翻譯理論,案例分析實踐總結共六個章節(jié)組成。任務描述,翻譯過程部分是對本次任務一個整體性的介紹包括翻譯文本的背景介紹,文本類型分析翻譯任務具體的完成過程等方面內容。翻譯理論和案例分析部分為本次翻譯實踐報告的核心部分主要以“美國住房金
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論