

已閱讀1頁,還剩92頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、本次翻譯實踐譯者選取《捕鼠器領導法:成為一個受人敬仰追隨的領導者》一書的前四章作為翻譯實踐材料,完成了譯文共計一萬字的翻譯實踐任務。翻譯實踐用書由領導力培訓專家、思維表達集團首席執(zhí)行官馬努基·瓦蘇德萬所著,屬于公共管理類,對提升公眾的領導力具有重要作用。譯者所選翻譯實踐材料主要討論了成為一個受人敬仰追隨的領導者,所需要具備的四種素質:責任感、自信、灌輸思想、先期投資?;谠摲g實踐,譯者完成了此翻譯報告。
翻譯實踐報告分為四個
2、部分。第一部分為翻譯任務描述,譯者對材料來源、作者及作品進行介紹,同時也說明了選題意義。第二部分譯者描述了整個翻譯實踐過程,包括譯前準備、譯中描述和譯稿修改。依據(jù)彼得·紐馬克的文本類型分類,譯者以交際翻譯理論為指導進行了此次翻譯實踐。第三部分譯者從詞匯、句法、修辭、風格和添加注釋這五個方面,對翻譯過程中遇到的難點進行舉例分析。最后一部分為翻譯實踐總結,譯者將翻譯這一過程描述為“懷胎十月終誕一子”,認為翻譯過程不易,但又充滿了喜悅。同時認
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《捕鼠器領導法:成為一個受人敬仰追隨的領導者》(第一章至第四章)翻譯實踐報告_4602.pdf
- 《捕鼠器領導法:成為一個受人敬仰追隨的領導者》(第八章至十八章)翻譯實踐報告.pdf
- 第一章至第四章部分課后習題答案
- 《東亞人群的讀寫能力和語言素養(yǎng)》(第一章至第四章)翻譯實踐報告.pdf
- 凱蒂做了什么第一章至第四章英譯漢翻譯報告_1323(1)
- 消費者行為學階段練習一(第一章~第四章)
- 《凱蒂做了什么》第一章至第四章英譯漢翻譯報告_3534.pdf
- 第四章領導基礎
- 02國際投資大廈工程施工組織設計上(第一章至第四章).pdf
- Freud第四章翻譯實踐報告.pdf
- 來華一婦人第一章至第三章翻譯實踐報告
- 第四章一維搜索法
- 《來華一婦人》(第四章至第五章)漢譯實踐報告.pdf
- 《災難幸存者》(第四章)翻譯實踐報告.pdf
- 穿越未知的亞洲第四章至第五章翻譯實踐報告
- 《北極夢》第一章翻譯實踐報告.pdf
- 第一編 第四章 魯迅
- 穿越未知的亞洲第一章至第二章翻譯實踐報告
- 章領導和領導者
- 《等待甘霖》(第一至四章)翻譯實踐報告_5666.pdf
評論
0/150
提交評論