

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、詞匯化現(xiàn)象最初是作為語法化單向性的反例而被提出的,并因視角不同而冠以不同的術語,如“詞匯化”、“脫語法化”、“再語法化”或“功能變異”。然而,至今語言學界對詞匯化理論尚缺少系統(tǒng)的研究,且大部分是作為語法化理論的附帶研究,而對復合詞的研究則主要集中在語義層面,這樣的研究所受局限性頗大。 隨著認知語言學的發(fā)展,特別是語法化理論研究的深入,對詞法的研究范圍隨之擴大與延伸,詞匯化理論對復合詞形成與發(fā)展的解釋力也更為強大。與傳統(tǒng)的語義理論
2、相比,認知語言學認為語言是依靠世界的經(jīng)驗而建構的,因此,復合詞的形成并不是單純由客觀因素造成,也不單單依賴于邏輯關系,復合詞是語言使用者用來表達思想的一種方式。 本文從詞匯化的認知機制,如詞匯化的動因與主要影響因素出發(fā),試圖闡釋英語與漢語中復合詞的理據(jù)異同,著重對英語與漢語中復合詞的詞匯化程度、詞匯化過程與詞匯化結果進行對比研究。結果如下: 1.在詞匯化程度方面,以英語與漢語中相對應的詞進行對比,英語中詞匯化的派生詞居多
3、,而漢語中大部分為復合詞,英語的詞匯化程度高于漢語一個等級,從中折射著不同民族的文化與認知。 2.在詞匯化過程中,在語音方面,英語中有三個特點,而漢語由于其構詞受韻律限制,因此韻律在詞匯化過程中起到了很大的作用;在語義方面,不管在英語中還是漢語中的復合詞的語義詞匯化過程中,隱喻起到了很大的作用,且通過詞匯化之后,復合詞的語義發(fā)生了很大改變。不同的是,在漢語中語義詞匯化過程中,除了發(fā)生了隱喻性的變化,語音的弱化,句法功能的轉(zhuǎn)化外,
4、且某個成分也發(fā)生了語義脫落;在句法方面,英語和漢語的詞匯化有一個共同點就是通過短語詞匯化的形式來構成復合詞。不同的是,英語的短語詞匯化后形式與意義基本沒變,而漢語中的短語詞匯化成復合詞,一般為雙音節(jié)詞,且形式簡化,意思不變; 3.在詞匯化結果方面,因文化的發(fā)展不同,英語和漢語中的復合詞將會呈現(xiàn)出不同的詞匯化結果,根據(jù)對比分析,英語中復合詞詞匯化的最終結果有可能變?yōu)橐粋€派生詞或一個單純詞。其中詞匯化而來的單純詞又有可能和另外不同的
5、單純詞重新組合構成詞匯化程度不同的復合詞。而漢語中復合詞詞匯化的最終結果大多仍是一個復合詞。由于漢字的表意特征和音節(jié)的孤立性,使得漢語的復合詞很難轉(zhuǎn)變?yōu)閱渭冊~,一些詞匯化程度較高的復合詞,雖已類似于單純詞,但在人們的心理習慣上仍然傾向于把它們看作是由兩個部分組成的,是一個復合詞。 本文對復合詞詞匯化現(xiàn)象進行了英漢對比的初步嘗試,但對復合詞詞匯化的認知機制尚有待更全面的探究,另外,英漢復合詞詞匯化的其他方面的對比研究也有待進一步完
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英漢復合詞比較.pdf
- 英漢N+V-V+N 復合詞對比研究.pdf
- 構式語法框架下英漢VN復合詞對比研究.pdf
- 焦點-背景理論視角下的英漢NA復合詞對比研究.pdf
- 反義復合詞詞匯化過程中的語義發(fā)展.pdf
- 認知語義學視角下英漢新詞中名名復合詞的對比研究.pdf
- 概念整合理論視角下英漢名名復合詞的語義構建對比研究.pdf
- 古今漢語偏義式復合詞對比研究.pdf
- 英語復合詞
- 《HSK詞匯大綱》偏正復合詞及其教學研究.pdf
- 認知語義學視角下英漢新詞中名名復合詞的對比研究_17938.pdf
- 古文《尚書》復合詞研究.pdf
- 概念整合理論視角下英漢名名復合詞的語義構建對比研究_3345.pdf
- 兼語式復合詞研究.pdf
- 今文《尚書》復合詞研究.pdf
- 英漢烹飪詞匯對比研究.pdf
- 英日漢朝“心”構成的復合詞對比分析.pdf
- 《宋書》偏正式復合詞研究.pdf
- 英漢垂直方位詞隱喻化對比研究.pdf
- 英漢形容詞非范疇化對比研究.pdf
評論
0/150
提交評論