

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、分類號:密級:學(xué)校代碼:10165學(xué)號:201212240040逢掌何耗大學(xué)漢語國際教育碩士專業(yè)學(xué)位論文⑨日本留學(xué)生復(fù)合趨向補語偏誤分析ErrorAnalysisoftheComplexDirectionalComplementbyJapaneseStudents作者姓名:專業(yè)方向:導(dǎo)師姓名:武曉雯漢語國際教育李寶貴教授2014年6月摘要摘要趨向補語是漢語中使用頻率最高的補語之一,其中的復(fù)合趨向補語更是因其結(jié)構(gòu)的復(fù)雜性和語義的多樣性成為
2、外國留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的難點。本文選擇北京語言大學(xué)數(shù)據(jù)庫,分析其以HSK考試為基礎(chǔ)搜集的作文語料,對日本留學(xué)生的復(fù)合趨向補語使用情況進行整理和分析,希望通過對日本留學(xué)生在這方面出現(xiàn)偏誤的考察,總結(jié)出其偏誤類型,分析出造成偏誤的原因,最后提出針對日本留學(xué)生復(fù)合趨向補語使用的教學(xué)建議。首先,本文在緒論中交代了選題的目的和意義,研究的理論基礎(chǔ)和主要的研究方法,并在綜述部分中,分三個部分:本體研究、偏誤研究、習(xí)得順序研究,把其他學(xué)者的研究成果進行了
3、歸納。其次,對HSK動態(tài)作文語料庫中的語料進行歸納和整理,通過對各語法意義的偏誤率和偏誤類型的歸納和總結(jié),對普遍認(rèn)同的13個復(fù)合趨向補語進行偏誤分析,并對其數(shù)據(jù)結(jié)果進行整理和統(tǒng)計。在整理的過程中可以發(fā)現(xiàn):l、語義越簡單出現(xiàn)的偏誤越少:2、復(fù)合趨向補語的本義,也就是其趨向意義,偏誤率也比較高,反而是詞匯化的其他語義出現(xiàn)偏誤的情況比較少;3、日本留學(xué)生在需要使用賓語位于趨向補語之間的結(jié)構(gòu)時,習(xí)慣性的將賓語放置于趨向補語之后,造成偏誤。,再次
4、,對造成日本留學(xué)生的偏誤原因進行了總結(jié),認(rèn)為造成其產(chǎn)生的原因主要有以下四點:目的語的過度泛化,母語的負(fù)遷移,回避使用的學(xué)習(xí)策略,思維方式的差別。其中目的語過度泛化和母語負(fù)遷移是形成偏誤的主要原因。然后,在復(fù)合趨向補語的教學(xué)策略方面,本文針對日本留學(xué)生提出了一些建議,包括:形象化教學(xué)與詞匯化教學(xué);細(xì)化教學(xué),注重對比區(qū)分;培養(yǎng)語感,循序漸進;針對特點,因材施教。最后,在總結(jié)中,將本文的研究成果進行了最后的概括。關(guān)鍵詞:日本學(xué)生、復(fù)合趨向補語
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 外國留學(xué)生漢語復(fù)合趨向補語的偏誤分析.pdf
- 留學(xué)生趨向補語習(xí)得偏誤分析.pdf
- 留學(xué)生習(xí)得趨向補語的偏誤分析.pdf
- 韓國留學(xué)生習(xí)得漢語復(fù)合趨向補語的偏誤分析.pdf
- 外國留學(xué)生漢語趨向補語習(xí)得偏誤研究.pdf
- 俄羅斯留學(xué)生習(xí)得漢語趨向補語的偏誤分析.pdf
- 印尼留學(xué)生習(xí)得動詞趨向補語“來-去”偏誤分析.pdf
- 俄羅斯留學(xué)生漢語趨向補語習(xí)得偏誤研究.pdf
- 母語為英語的留學(xué)生習(xí)得漢語趨向補語偏誤分析.pdf
- 日本留學(xué)生習(xí)得漢語補語的偏誤研究.pdf
- 韓國留學(xué)生補語語法項目偏誤分析.pdf
- 高級階段越南留學(xué)生趨向補語習(xí)得偏誤研究.pdf
- 俄羅斯留學(xué)生習(xí)得漢語趨向補語的偏誤分析_14715.pdf
- 日本留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語狀態(tài)補語的偏誤分析及教學(xué)建議.pdf
- 母語為英語的留學(xué)生漢語趨向補語的偏誤分析與研究.pdf
- 留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語結(jié)果補語的偏誤分析.pdf
- 留學(xué)生習(xí)得復(fù)合趨向補語的偏誤研究——以“下來”“下去”“起來”為例.pdf
- 歐美留學(xué)生漢語簡單趨向補語習(xí)得偏誤調(diào)查研究.pdf
- 中亞留學(xué)生漢語粘合式補語使用偏誤分析.pdf
- 印尼學(xué)生漢語趨向補語偏誤分析.pdf
評論
0/150
提交評論