

已閱讀1頁,還剩75頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、本文的研究對象是詩歌中的象似性。論文將象似性理論運用到詩歌分析中,試圖揭示詩歌形式與內(nèi)容之間的關(guān)系。 象似性普遍存在于日常語言與文學(xué)語言中,K.Wales(1989:226)認為,“文學(xué)廣義上可被視作是象似的,其形式可以以多種方式模仿它所反映的現(xiàn)實?!本臀膶W(xué)體裁而言,詩歌中存在著最為豐富的象似性,因為詩歌語言復(fù)雜而又富于新意。 本文在研究方法上,主要是收集了一些中英文詩歌,然后根據(jù)象似性的原則對詩歌這種特殊的藝術(shù)形式進行
2、語音、詞匯、句法和篇章等各個層面的分析,以探察詩歌語言和形式之間的關(guān)系,以及象似性在詩歌中的運用所產(chǎn)生的特殊修辭效果。同時,本文還探索了如何在詩歌翻譯中實現(xiàn)形似和神似,通過具體例子的分析指出,詩歌翻譯中譯者應(yīng)注意到原詩的形式并應(yīng)努力在譯作中再現(xiàn)原詩的形式,從而保留詩歌風(fēng)貌和趣味,在形似的基礎(chǔ)上力爭達到神似。 將象似性理論運用于詩歌與詩歌翻譯實踐研究,可以明確闡述這樣的觀點,即詩歌的語言形式既模仿現(xiàn)實世界和大自然中具體的東西,又模
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 象似性與詩歌翻譯——詩歌語言的象似性理據(jù)及其轉(zhuǎn)換.pdf
- 詩歌中的象似性若干問題研究.pdf
- 英漢詩歌篇章修辭象似性研究.pdf
- 從象似性的角度看詩歌翻譯.pdf
- 政治演講中的象似性研究.pdf
- 象似性視角下意象主義詩歌的文體學(xué)研究
- 言語交際中的象似性.pdf
- 廣告英語中的象似性.pdf
- 從象似性角度談詩歌翻譯中聲音的傳遞——以杜甫詩歌為例.pdf
- 隱喻的象似性研究.pdf
- 象似性理論與中國經(jīng)典詩詞的象似性研究.pdf
- 宋詞中的象似性及其英譯表征研究
- 商標象似性的認知研究.pdf
- 象似性在中國詩歌翻譯中的應(yīng)用【任務(wù)書+開題報告+正文】
- 語言符號象似性的語用研究.pdf
- 象似性的多層面研究.pdf
- 生成語法中若干理論的象似性研究.pdf
- 英漢文本中修辭手段的象似性研究.pdf
- e.卡明斯詩歌的語篇象似性特征_22500
- 漢語語用重疊的象似性研究.pdf
評論
0/150
提交評論