

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、Y954610同等學(xué)力申請碗士學(xué)位學(xué)校代碼:10246學(xué)號:T0220120i6旦k罌碩士學(xué)位論文語言遷移:中國英語學(xué)習(xí)者詞匯搭配的表現(xiàn)院專姓系:外文學(xué)院業(yè):外國語言學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)名:史揚指導(dǎo)教師:蔡基剛教授完成日期:一!!!!生!Q旦!旦Abstract“Languagetransferhasbeenacentralissueinappliedlinguistics,secondlanguageacquisitionandlangua
2、geteachingforatleastacentury’(Odlin,2003)GreatprogresshasbeenmadeinresearchonlanguagetransferHoweversomeissuesconcerningitremainacontroversyItisgenerallyheldthatlanguagetransferOCcIlrstOeveryaspeCtinSL九Inthemeantime,coll
3、ocations,oneofthedifficultiesinL2learninghaveattractedincreasingattentioninthesecondlanguageteachingandlearninginrecentyears,particularlywiththeadventoflarge—scalelanguagecorporaThethesisisacorpusbasedstudyusingtheChines
4、eLearnerEnglishCorpus(CLEC)forthedataComparedwithareferencenativespeakercorpus,BritishNationalCorpus(BNC)asastandarditisfoundthattypicalandconventionalEnglishcollocationsareundemsed,unidiomaticandunacceptablecollocations
5、areovenlsedandsomeareevenmisusedbyChineselearnersinthewritingsinCLECApparentlyL1interferenceisoneoftheimportantreasonsItisbelievedthatthegiantnaturallyoccurringdataeffectiveconcordancingprogramsandpowerfulcomputershavema
6、deitthemostappropriatetesearchintocollocationsThisthesisfocusesonmothertonguetransferonlexiealcollocations,anditaimstodiscover(1)AtwhatlevelL1transfertakesplaceintheChineselearners’Englishcollocations,(2)Whatonearthinflu
7、enceslanguagetransferinthisregard,and(3)Inadditiontotheinfluenceofthelearners’mothertongue,whatelsecausescollocationalerrorsTheresearchfindingsshow;learlythatmothertonguetransferisevidentatthesemanticsyntacticandcultural
8、levelsinChineselearners’lexicalcollocationsThefirstlanguagetransferfromalinguisticviewpointisakeyfactorduetothedifferencesandsimilaritiesbetweenChineseandEnglishCulture,whichliesbehindthesurfacefinguistieform,actuallyhas
9、atremendousimpactuponthesecondlanguagevocabularyacquisitionFurthermore,itisfoundthatconceptualmetaphorisresponsibleforlanguagetransferoncollocationstoacertainextentApartfromnegativetransferpositivetransferalsoexistsinChi
10、neselearners’useofcollocationsBasedonadetailedanalysisofcollocationalerrorsextractedfromtheEFLwritingcollocationalerrorscanbenotonlyinterlingual,butalsointralingualandinducedFinallysomepedagogicalimplicationsforteachinga
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于語料庫的中國英語學(xué)習(xí)者詞匯搭配遷移現(xiàn)象研究.pdf
- 語言遷移與中國學(xué)習(xí)者英語輕動詞+名詞搭配習(xí)得的研究.pdf
- 中國英語學(xué)習(xí)者作文中詞匯遷移現(xiàn)象研究.pdf
- 中國英語學(xué)習(xí)者心理詞匯的性質(zhì).pdf
- 中國英語學(xué)習(xí)者動名搭配錯誤分析.pdf
- 中國英語學(xué)習(xí)者口譯中“第三語言”詞匯特征研究.pdf
- 中國英語學(xué)習(xí)者詞匯習(xí)得中概念雙向遷移的實證研究.pdf
- 中國英語學(xué)習(xí)者動詞-名詞搭配行為研究.pdf
- 詞匯聯(lián)想與中國英語學(xué)習(xí)者的詞匯習(xí)得.pdf
- 中國英語學(xué)習(xí)者口頭敘事語篇中形名搭配的母語遷移研究.pdf
- 中國英語學(xué)習(xí)者招呼語言語行為的反向概念遷移研究.pdf
- 中國英語學(xué)習(xí)者英語動-名詞搭配能力的發(fā)展特點.pdf
- 中國英語學(xué)習(xí)者運動事件概念遷移研究.pdf
- 中國英語學(xué)習(xí)者情感概念逆向遷移研究.pdf
- 中國英語學(xué)習(xí)者拒絕語中的語用遷移與語言水平的關(guān)系.pdf
- 中國英語學(xué)習(xí)者動-名詞搭配習(xí)得的研究.pdf
- 中國英語學(xué)習(xí)者對英語情感詞匯認(rèn)知的研究.pdf
- 中國英語學(xué)習(xí)者詞匯聯(lián)想模式發(fā)展研究.pdf
- 外語學(xué)習(xí)者寫作中的詞匯搭配錯誤研究.pdf
- 基于語料庫的中國英語學(xué)習(xí)者搭配錯誤分析.pdf
評論
0/150
提交評論