

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、在全球經(jīng)濟一體化和跨文化交際日益頻繁的社會發(fā)展大背景下,國內(nèi)外的研究者和教師已對培養(yǎng)學習外語的學生的跨文化交際意識和能力的重要性達成了共識,并進行了大量的理論和實證研究。20世紀60年代至今,國外的語言學家和教育家紛紛提出了他們各自的觀點。國外的研究代表有Hymes(1967),Robinson(1985),Louise Damen(1987),Kramseh(1993),Byram(1997)等。美國社會語言學家Hymes(1967)
2、首次提出“交際能力”(communicative competence)這一概念,即如何在社會環(huán)境中有效地、恰當?shù)厥褂谜Z言的能力。美國應用語言學家Robinson(1985)提出“文化多面性”(cultural versatility)的概念,他認為語言和文化教學相結合會提高學生的文化多面性。Louise Damen(1987)把“文化教學”稱作語言教學的“第五個維面”(the fifth dimension)并認為其與聽、說、讀、寫四
3、項基本技能有不可分割的聯(lián)系。美國柏克萊加州大學的Claire Kramsch教授(1993)也認為文化是語言學習中不可缺少的部分,在外語教學中除了語言知識外,還要適時、適當、適度地導入本國文化和目標語文化,文化教學應該滲透到外語教學的整個過程。后來Byram(1997)把“交際能力”(communicative competence)擴展為“跨文化交際能力”(Intercultural communicative competence)
4、??傮w而言,他們都強調(diào)了語言學習中文化學習的重要性。
20世紀80年代以來,隨著人們對外語學生跨文化交際能力培養(yǎng)的研究不斷深入,國內(nèi)的一些學者也開始看到文化教學的重要性和必要性。國內(nèi)的研究代表有劉潤清(1989)、胡文仲(1994)、高一虹(1997)、陳申(1999)等。他們都著書立說提倡在外語教學中導入文化教學,并對課堂教學中如何系統(tǒng)地導入文化的內(nèi)容,包括文化導入的原則、具體方法、大綱設計、教材編寫和課程設置等方面進行
5、了研究。30年來的文化教學研究取得了很大的成果。但是,目前中國的大學英語教學中依然存在著一些問題。一方面,教學大綱和教材基本只重視目標語國家文化的輸入,片面地強調(diào)學生對目標語國家文化的學習和掌握,卻很少涉及母語文化的融入。另一方面,教學和測試手段上擺脫不了應試教育的陰影。經(jīng)過數(shù)次改革的國家大學英語四六級考試大綱雖然高度重視考核學生的聽、讀、寫、譯等實用能力,但是依然不能在提高學生的用英語表達中國文化的能力方面發(fā)揮積極的反撥作用。其后果是
6、:在跨文化交際中,學生不懂用英語表述中國文化的信息,不能有效地表達自己基于中國文化價值觀的觀點和意見,從而往往使得跨文化交流成了單向交流;學生做不到主動積極地與談話對象交流中國文化的信息,只能被動地接受西方文化的信息,這就是“中國文化失語癥”現(xiàn)象。早在20世紀90年代,國內(nèi)著名學者曹順慶(1996)教授就提出文學領域里存在“失語癥”這一現(xiàn)象。2000年10月19日,南京大學的從叢教授在光明日報發(fā)表的題為《中國文化失語:我國英語教學的缺陷
7、》中首次提出“中國文化失語癥”。隨后,國內(nèi)很多研究者如張為民、朱紅梅(2002)、劉世文(2003,2005)、張蔚(2009)、肖龍福(2010)等也關注和研究了大學生普遍存在的中國文化失語癥這一現(xiàn)象。大學英語的教學對象人數(shù)眾多,學生群體巨大,教學效果對國家的人才培養(yǎng)影響很大。若要改變學生的這種中國文化失語的現(xiàn)狀,需要在諸多方面進行革新,包括教學大綱、教材、教學方法以及測試手段等方面的革新。
本研究以語言與文化的關系,語
8、言教學與文化教學的關系以及跨文化交際學等為理論基礎,運用定量和定性相結合的方法,以廣西財經(jīng)學院8位大學英語教師和270位大學英語二年級學生以及廣西大學64位外國留學生為對象,通過問卷,采訪和測試等方法對目前非英語專業(yè)大學英語中文化教學現(xiàn)狀進行調(diào)查了解,目的在于解決三個問題:1、目前國內(nèi)地方大學英語教學中文化教學的現(xiàn)狀是什么?2、大學英語學生中出現(xiàn)中國文化失語癥的原因是什么?3、對于解決大學英語學生中國文化失語癥有什么建議?
9、 調(diào)查結果發(fā)現(xiàn):中西文化在大學英語的教與學中都是不平衡的。一方面,超過60%的學生對中國文化學習非常感興趣,但是超過80%的學生承認他們用英語表達中國文化的能力很弱。另一方面,教材編寫、課程設置、測試設計和教學方法等方面都是重西方文化而輕中國文化,這些因素也許是導致學生的中國文化失語癥的直接原因。
基于本研究的結果,筆者提出建議:1、修訂大學英語教學大綱,把中國優(yōu)秀文化內(nèi)容列入其中;2、優(yōu)化課程設置,增開中國文化的英語課程
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 大學英語教學中的“中國文化失語癥”
- 英語專業(yè)學生中國文化失語癥個案研究.pdf
- 中國英語:大學生克服“中國文化失語癥”的有效途徑.pdf
- 大學英語教學中“中國文化失語癥”的成因及對策
- 中學英語教學中的“中國文化失語癥”.pdf
- 英語專業(yè)學生中國文化失語現(xiàn)象研究.pdf
- 跨文化交際視角下英語專業(yè)學生中國文化失語癥的調(diào)查.pdf
- 非英語專業(yè)大學生的“中國文化失語癥”現(xiàn)狀分析及對策研究.pdf
- 大學英語教材中的中國文化失語現(xiàn)象研究.pdf
- 55100.大學生中國文化失語現(xiàn)象及其策略研究——以浙江越秀外國語學院為例
- 36109.高中英語教學中國文化失語癥問題——以人大附中西山學校為例
- 廣西財經(jīng)學院大學生“考證熱”現(xiàn)象調(diào)查報告
- 寧夏高校英語專業(yè)學生“中國文化失語”現(xiàn)象實證研究
- 新建地方本科院校大學英語教學中“中國文化失語癥”調(diào)查及研究
- 63059.高職大學英語教材“中國文化失語”現(xiàn)象研究:以新編大學英語第二版為例
- 英語專業(yè)學生“中國文化失語”的實證研究.pdf
- 中國大學英語教學“中國文化失語”研究.pdf
- 40184.寧夏高校英語專業(yè)學生“中國文化失語”現(xiàn)象實證研究
- 《新標準大學英語綜合教程》中的中國文化失語癥調(diào)查研究——基于Byram教材評估模式.pdf
- 英語課中教師糾錯與學生回應互動成效分析——以廣西財經(jīng)學院高職大學英語教學為例.pdf
評論
0/150
提交評論