

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、銜接是語(yǔ)篇分析中的重要內(nèi)容,分為詞匯銜接和語(yǔ)法銜接兩種。詞匯銜接手段是銜接手段的重要組成部分,主要通過(guò)詞匯的選擇與使用來(lái)實(shí)現(xiàn)語(yǔ)篇的銜接。1976年Halliday和Hasan首次提出銜接理論,隨后國(guó)內(nèi)外學(xué)者依據(jù)此理論展開(kāi)了許多研究。盡管近年來(lái)對(duì)銜接手段的研究不斷增多,但針對(duì)不同語(yǔ)域的對(duì)比研究還很少。因此本文針對(duì)英語(yǔ)商務(wù)新聞這一具體語(yǔ)域中的詞匯銜接手段進(jìn)行研究與分析。
作者搜集了美國(guó)最具權(quán)威、讀者面廣且影響力強(qiáng)的報(bào)刊及雜志中20
2、13年4月至2013年9月的商務(wù)相關(guān)新聞,組建30萬(wàn)字的EBN語(yǔ)料庫(kù),并從中隨機(jī)抽取30篇商務(wù)新聞作為研究對(duì)象。本文主要根據(jù)Hallidy和Hoey的銜接理論及其他國(guó)內(nèi)外學(xué)者的研究,將詞匯銜接手段分為重復(fù)、近義詞、反義詞、上義詞和搭配。本文采用定量與定性分析相結(jié)合的方式,并運(yùn)用統(tǒng)計(jì)學(xué)的方法對(duì)英語(yǔ)商務(wù)新聞中詞匯銜接手段進(jìn)行研究,得出商務(wù)新聞中詞匯銜接手段運(yùn)用的特點(diǎn)并與其它語(yǔ)域的研究成果進(jìn)行對(duì)比。
本文通過(guò)統(tǒng)計(jì)分析五大詞匯銜接手段
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的海商法英語(yǔ)銜接手段——連詞的研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的《文心雕龍》銜接手段的翻譯研究_12455.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)議論文銜接手段研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的商務(wù)英語(yǔ)新聞詞匯名物化研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)寫(xiě)作中詞匯銜接對(duì)比研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的英漢期刊論文英文摘要的銜接手段對(duì)比研究.pdf
- 大學(xué)生英語(yǔ)作文中詞匯銜接手段使用的實(shí)證研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作中連接手段使用的分析.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的商務(wù)英語(yǔ)核心詞匯搭配研究.pdf
- 對(duì)英漢商務(wù)新聞?wù)Z篇中詞匯名物化的語(yǔ)料庫(kù)考察和功能研究.pdf
- 《中國(guó)日?qǐng)?bào)》和《商業(yè)周刊》中的商業(yè)新聞中詞匯銜接手段的對(duì)比研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的商務(wù)英語(yǔ)描述類詞匯搭配研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者說(shuō)明文中詞匯銜接手段研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的海事新聞?dòng)⒄Z(yǔ)詞匯特征研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的商務(wù)英語(yǔ)詞匯特點(diǎn)的研究.pdf
- 詞匯銜接手段在新聞漢英翻譯中的應(yīng)用.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的澳大利亞新聞?dòng)⒄Z(yǔ)詞匯的研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的商務(wù)英語(yǔ)新聞中程度副詞的研究.pdf
- 語(yǔ)料庫(kù)在高中詞匯教學(xué)中的實(shí)驗(yàn)研究.pdf
- 英語(yǔ)商務(wù)信函語(yǔ)篇銜接手段研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論