

已閱讀1頁,還剩48頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、本文是基于筆者2017年7月在“漢語橋”美國高中生夏令營項目中的口譯實踐的一篇實踐報告。在為期十天活動中,筆者帶領來自四個不同州的美國高中生參觀了哈爾濱市具有文化底蘊的標志性旅游景點,在這期間負責陪同口譯工作,同時在書法和繪畫課堂上,也負責交替?zhèn)髯g的工作。在本篇實踐報告中,筆者以此次實踐任務為基礎,主要探討口譯過程中所遇到的實際問題,結合案例分析并提出相應的解決方案。
本篇實踐報告共分為四個章節(jié)。第一章為口譯任務介紹,包含本次
2、項目的介紹,委托單位和具體口譯任務的介紹和描述。第二章為口譯任務的具體描述,筆者將該章節(jié)分為口譯任務譯前準備、口譯任務過程和譯后評價與反思三個部分,明確在本次口譯任務的不同階段筆者所做的具體工作明細。尤其突出了在翻譯過程中對不同觀眾群體和突發(fā)情況的分析。第三章是本次實踐報告的核心部分,筆者就本次口譯實踐中遇到的與書法和繪畫信息相關的翻譯問題進行了歸納和分析,分別對書法和繪畫信息翻譯中遇到的無指代信息,漢語四字格,文化負載詞三類信息進行了
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 美國孔子學院高中生夏令營陪同口譯實踐報告.pdf
- 美國高中生夏令營旅游景點口譯實踐報告.pdf
- 漢語橋-美國高中生夏令營教師申請表
- “微笑漢語夏令營”口譯實踐報告.pdf
- 漢語橋-美國高中生夏令營學生申請表
- 美國兒童漢語夏令營教學研究——以堪薩斯大學孔子學院夏令營為例.pdf
- [夏令營活動體驗]夏令營活動策劃夏令營活動策劃【一】夏令營活動策劃【二】夏令營活
- 2015北京國際漢語學院外國學生漢語夏令營聯(lián)絡陪同口譯實踐報告.pdf
- 2011美國強化英語夏令營
- 旅游口譯實踐報告——以2014年“漢語橋”夏令營中的景點口譯為例.pdf
- 美國中美文化教育中心夏令營口譯實踐報告.pdf
- 2011美國強化英語夏令營
- 夏令營行程
- 2010美國東海岸美語夏令營
- 夏令營合同
- 2017年美國高中生中國文化課堂陪同口譯實踐報告.pdf
- 2009美國洛杉磯夏令營活動安排2周
- 科學夏令營心得
- 體驗夏令營作文
- 夏令營活動方案
評論
0/150
提交評論