《瓦克化學(xué)股份有限公司2012年度報(bào)告》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩150頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、本文是一篇翻譯實(shí)踐報(bào)告。翻譯項(xiàng)目所選翻譯文本是《瓦克化學(xué)股份有限公司2012年度報(bào)告》。公司年度報(bào)告能夠體現(xiàn)公司董事會(huì)及執(zhí)行管理人員工作情況的好壞、公司財(cái)政狀況、分紅情況及其公司的股票在市場(chǎng)上的價(jià)值如何。公司年度報(bào)告中包含公司的有關(guān)經(jīng)營(yíng)活動(dòng)、主要發(fā)展、新產(chǎn)品、經(jīng)營(yíng)管理人員的變化等情況。當(dāng)前形勢(shì)下,中外合資企業(yè)越來(lái)越多,對(duì)外投資正在考慮中,更多地全面了解外國(guó)公司的運(yùn)營(yíng)情況,有助于我們做出正確決定而不受損失,對(duì)我們是十分有利的。因此,對(duì)外國(guó)

2、公司年報(bào)英文的翻譯研究有很重要的現(xiàn)實(shí)意義。
  本翻譯實(shí)踐報(bào)告主要包含五部分內(nèi)容:第一、翻譯項(xiàng)目介紹,從翻譯任務(wù)的背景、意義及內(nèi)容加以介紹。第二、譯前的分析與準(zhǔn)備。譯前分析包括:翻譯任務(wù)文本特征分析,平行文本的選擇與利用,相關(guān)理論的查找與運(yùn)用。譯前準(zhǔn)備包括:翻譯計(jì)劃的制定,翻譯工作流程的設(shè)計(jì)以及術(shù)語(yǔ)表的制定。第三、翻譯項(xiàng)目語(yǔ)內(nèi)翻譯研究。主要從專業(yè)詞匯和正式語(yǔ)體這兩個(gè)角度詳細(xì)舉例分析公司年報(bào)英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)及其翻譯方法。第四、翻譯項(xiàng)目

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論