基于語料庫的元話語標(biāo)記語“再”在《紅樓夢》與其兩英譯本中的對比研究_13029.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩67頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、元話語(metadiscourse)是語篇作者用來組織連貫的語篇并與讀者建立良好關(guān)系的一個重要手段,它可以協(xié)助作者明晰自身的觀點(diǎn)與態(tài)度,同時準(zhǔn)確地向受眾傳達(dá)信息,并且引導(dǎo)和影響讀者正確理解語篇,實(shí)現(xiàn)兩者間的互動。
  本文是對元話語標(biāo)記語“再”在《紅樓夢》與其兩英譯本中使用情況的對比研究?;谄叫姓Z料庫索引軟件ParaConc,建立了《紅樓夢》的漢英平行語料庫,采用語料庫驅(qū)動的研究方法,對平行語料庫中的元話語標(biāo)記語“再”進(jìn)行識別和

2、統(tǒng)計,得到以下結(jié)果。
  首先,鑒別出《紅樓夢》中的共有930個元話語標(biāo)記語“再”,基于Hyland對元話語的功能分類,作者把《紅樓夢》中“再”分為兩大類:一類為表示引導(dǎo)功能的元話語,另一類為表互動功能的元話語。引導(dǎo)式元話語“再”分為順序標(biāo)記語、遞進(jìn)標(biāo)記語、因果標(biāo)記語與并列標(biāo)記語四個子類;互動式元話語“再”僅涉及態(tài)度標(biāo)記語。其次,統(tǒng)計了行使各類不同功能的元話語“再”的使用頻率,繼而與其在兩個英譯本中的翻譯情況進(jìn)行了描述性對比研究。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論