功能對(duì)等理論視閾下《薩迦格言》的三個(gè)英譯本的對(duì)比研究_7588.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩73頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、少數(shù)民族文學(xué)是中華民族多元文化的重要組成部分,具有不可替代的獨(dú)特地位。藏族格言詩(shī)是藏族社會(huì)的一個(gè)縮影,更是藏族文化寶庫(kù)的珍貴遺產(chǎn)之一。格言詩(shī)是藏族文學(xué)的一種重要表現(xiàn)形式,它在藏語(yǔ)里被稱(chēng)為“勒諧”,意為“善言”,主要是為了宣揚(yáng)人生的處世哲理。藏族格言詩(shī)在寫(xiě)法上采用四行一段的民歌體,兩句為喻,兩句指實(shí)。它通過(guò)日常生活中常見(jiàn)的自然現(xiàn)象、民間典故、諺語(yǔ)等為媒介,運(yùn)用豐富的比喻、推理手法,來(lái)敘述社會(huì)生活中的宗教觀念、道德規(guī)范、以及修行方法等,來(lái)解

2、答人們的困惑。《薩迦格言》作為藏族格言詩(shī)的著名代表之一,它的翻譯和傳播對(duì)于增強(qiáng)我國(guó)的文化軟實(shí)力有著深刻的意義。
  本論文以功能對(duì)等理論作為理論基礎(chǔ),分別從詞匯對(duì)等,篇章對(duì)等和對(duì)風(fēng)格的影響因素三個(gè)方面來(lái)對(duì)比分析《薩迦格言》的三個(gè)英譯本。奈達(dá)的功能對(duì)等理論就是要求譯本能夠最接近原文的對(duì)等,譯語(yǔ)的閱讀者和源語(yǔ)的閱讀者達(dá)到相同的閱讀效果。在功能對(duì)等理論的指導(dǎo)下,本文通過(guò)對(duì)三個(gè)譯本的分析比較,力求尋找出最忠實(shí)于原文的譯本,以便于發(fā)揚(yáng)民族文

3、化的獨(dú)特性,向國(guó)外讀者傳播原汁原味的藏族文化。
  論文分為三部分:引言、主體和結(jié)語(yǔ)。引言主要介紹了《薩迦格言》,《薩迦格言》的三個(gè)英譯本,奈達(dá)的功能對(duì)等理論和《薩迦格言》英譯本當(dāng)前的研究狀況。主體部分包括三章。第一章從詞匯對(duì)等的層面研究三個(gè)譯本,根據(jù)英漢互譯過(guò)程中可能出現(xiàn)的情況,將詞匯的對(duì)等翻譯分為字詞對(duì)等,一詞多義,多詞同義和無(wú)對(duì)等詞這四種情況。通過(guò)舉例分析,比較各個(gè)譯本的優(yōu)缺點(diǎn)。第二章從篇章對(duì)等層面研究三個(gè)譯本。語(yǔ)境在理解語(yǔ)

4、篇中起著不可忽視的作用。通過(guò)對(duì)于原文的研究,本篇論文只研究了語(yǔ)境中的上下文語(yǔ)境和文化語(yǔ)境。這就考查了譯者對(duì)于原文的是否正確理解以及對(duì)于源語(yǔ)的文化是否熟悉。第三章從對(duì)風(fēng)格對(duì)等的影響因素來(lái)研究三個(gè)譯本。這些因素主要包括譯者的目的,譯者的翻譯策略和譯者的翻譯技巧三個(gè)方面。三位譯者的翻譯目的不同,導(dǎo)致他們?cè)谔幚砦幕町惿蠈?duì)于歸化和異化的翻譯策略的選擇不同,在面對(duì)語(yǔ)言層面所涉及到的形式和內(nèi)容時(shí),對(duì)于直譯和意譯的翻譯技巧的選擇也不同。而這些不同使得

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論