

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、目錄目錄全國(guó)2006年7月高等教育自學(xué)考試..............................................................................................1全國(guó)2007年4月高等教育自學(xué)考試.......................................................................................
2、.......3全國(guó)2007年7月高等教育自學(xué)考試..............................................................................................7全國(guó)2008年4月高等教育自學(xué)考試...................................................................................
3、...........9全國(guó)2008年7月高等教育自學(xué)考試............................................................................................12全國(guó)2009年4月自學(xué)考試英語(yǔ)翻譯................................................................................
4、............14全國(guó)2009年7月高等教育自學(xué)考試............................................................................................17全國(guó)2010年4月高等教育自學(xué)考試..............................................................................
5、..............19全國(guó)2010年7月高等教育自學(xué)考試............................................................................................22全國(guó)2011年4月高等教育自學(xué)考試............................................................................
6、................2420002000年4月全國(guó)英語(yǔ)英語(yǔ)翻譯試卷、答案月全國(guó)英語(yǔ)英語(yǔ)翻譯試卷、答案本試題分兩部分,第一部分為選擇題,第二部分為非選擇題,選擇題20分,非選擇題80分,滿(mǎn)分100分??荚嚂r(shí)間150分鐘。全部題目用英文作答(英文翻譯題目除外),并將答案寫(xiě)在答題紙相應(yīng)位置上,否則不計(jì)分。PARTONEⅠ.MultipleChoiceQuestions(20points2pointsfeach)A、Directio
7、ns:ThispartconsistsoffivesentenceseachfollowedbyfourdifferenttranslationslabeledA、B、CD.Choosetheonethatisthemostequivalenttotheiginalintermsofmeaningexpressiveness.1.IntheyearsthatfollowedBilllearnedtospellinthisuncompre
8、hendingwayagreatmanywds.A.在以后的歲月里,比爾就這樣學(xué)著拼寫(xiě),并且學(xué)會(huì)了拼寫(xiě)許多單詞,真叫人難以理解。B.在往后的幾年里,比爾就這樣學(xué)著拼寫(xiě),雖然不理解意思,卻也學(xué)會(huì)了拼寫(xiě)許多單詞。C.在爾后的年月里,令人不解的是,比爾就這樣學(xué)著拼寫(xiě),居然也學(xué)會(huì)了拼寫(xiě)許多單詞。D.令人不理解的是,在往后的日子里,比爾就這樣學(xué)著拼寫(xiě),而且學(xué)會(huì)了拼寫(xiě)許多單詞。2.Itisundoubtedlytruethatpovertyisst
9、illaprobleminthiscountryasitisinmanyotherdevelopingevendevelopedeconomies.A.貧困毫無(wú)疑問(wèn)仍然是這個(gè)國(guó)家面臨的一個(gè)問(wèn)題,正如其它許多發(fā)展中乃至發(fā)達(dá)的經(jīng)濟(jì)體制一樣。B.正如其它許多發(fā)展中的經(jīng)濟(jì)體制乃至發(fā)達(dá)的經(jīng)濟(jì)體制一樣,貧困無(wú)疑仍然是這個(gè)國(guó)家的一個(gè)問(wèn)題。C.同其它許多發(fā)展中乃至發(fā)達(dá)國(guó)家一樣,貧困毫無(wú)疑問(wèn)仍然是這個(gè)國(guó)家面臨的一個(gè)問(wèn)題。D.毫無(wú)疑問(wèn),這個(gè)國(guó)家同其它許多發(fā)
10、展中國(guó)家乃至發(fā)達(dá)國(guó)家一樣,仍然存在著貧困問(wèn)題。3.破鏡雖已粘補(bǔ),但既不美觀(guān),又不牢固。A.Amirrthathasbeengluedbacktogetherhasanunsightlyflawbreaksagaineasily.B.Thoughitcanbegluedbacktogetheramirrdoesnotlookbeautifulbutfragile.C.abrokenmirrthoughgluedbacktogetherdo
11、esnotlookbeautifulbutfragile.D.Abrokenmirrthoughgluedbacktogetherhasanunsightlyflawbreaksagaineasily.4.為了發(fā)展初等教育,根據(jù)我國(guó)憲法和實(shí)際,特制訂本法律。A.ThislawhasbeendrawnuponthebasisoftheConstitutiontherealityinourcountryindertodevelopprima
12、ryeducation.B.IndertodevelopprimaryeducationinaccdancewiththeConstitutiontherealityinourcountrythislawhasbeendrawnup.C.WehavedrawnupthislawinlightoftheConstitutiontherealityinourcountrytodevelopprimaryeducation.D.Accding
13、totheConstitutiontherealityinourcountrywehavedrawnupthislawindertodevelopprimarycollectionofhisessaysgivesmeagreathon.改譯:Ifinditagreathontowriteaprefacetothiscollectionofhisessays.39.原文:首相及其隨從人員參觀(guān)人故宮。從前中國(guó)皇帝在故宮過(guò)著奢華顯赫的生活。譯
14、文:ThePrimeMinisterhisgroupofaidestouredtheFbiddenCitytheChineseempersoncelivedinloftysplend.40.原文:我去年寫(xiě)了四本書(shū),打破了以往的記錄。譯文:Iwrotefourbookslastyeararecdnevertouchingbefe.41.原文:樣品及說(shuō)明書(shū)如蒙早寄來(lái),不勝感激。譯文:Ifsamplesbrochurescouldsoonbe
15、fwardedtousitwouldbeappreciated.42.原文:中國(guó)將努力促進(jìn)糧食增產(chǎn),使糧食自給率在正常情況下不低于95%。譯文:Chinaendeavstoincreaseitsgrainproductionitsselfsufficiencyratewillbeabove95percentundernmalconditions.43.原文:總投資達(dá)10億美元的新機(jī)場(chǎng)于1995年10月26日開(kāi)始興建。譯文:Thenewa
16、irptwithatotalinvestmentofonebillionUSdollarsbeganonOctober261995.44.原文:武漢是長(zhǎng)江中游地區(qū)的大城市,是湖北省的政治、經(jīng)濟(jì)和文化中心。譯文:WuhanisametropolissituatedinthedlereachesoftheChangjiangRiveristhepoliticaleconomicculturalcentreofHubeiProvince.45
17、.原文:合營(yíng)企業(yè)的一切活動(dòng)均須遵守中華人民共和國(guó)的法律、法令和其它有關(guān)規(guī)定。譯文:AllactivitiesofanequityjointventureshallobservethelawsdecreespertinentregulationsofthePeoplesRepublicofChina.Ⅳ.ParagraphTranslation(30points15pointsfeach)A、Directons:Translatetheu
18、nderlinedpartsofthefollowingpassageintoChinese.46.OwingtotheenergycrisisskyhighpricessomeAmericansatleastarebeginningtopayattentiontosmallsavingsthatwereregardedasunimptantonlyyesterday.Thisnewspiritoffrugalityismostrema
19、rkableindirectefftstoconservegasotherfuels.Peoplepreferhighmileagecarsdrivershavebeguntodevelopthehabitofcuttingofftheengineduringlongwaits.QuiteafewAmericanshavetakentowalkingbikingonshtertripsnotjustftheexercise.Thenew
20、spiritisseeninotheraspectsofdailylifetoo.Mepeoplearehavingmeatlessmeals.Someareraisingvegetablesfreasonsotherthantaste.Familiesarealsoturningtosecondhmarketsfthingstheyneed.Thickquiltsarereplacingelectricblanketsinsomebe
21、drooms.Incertainareaspeoplearetakingmeshoestoshopsfrepairrepairstesaredoingagoodbusiness.Suchspiritcanbeseenalloverthecountry.B、Directions:TranslatetheunderlinedpartsofthefollowingpassageintoEnglish.47.最近,美國(guó)報(bào)刊報(bào)道了這樣一件事兒:有
22、一對(duì)貧窮的美國(guó)夫婦,兩人都失業(yè)了,由于付不起房租,不得不從久居的房子里搬出來(lái),帶著兒子住在汽車(chē)?yán)?。一天,這對(duì)夫婦在路上撿到一個(gè)錢(qián)包,里面有2500美元。他們是多么需要這樣一筆錢(qián)呀!丈夫認(rèn)為應(yīng)該把錢(qián)交給警察局,妻子猶豫了一下,也同意了……沒(méi)過(guò)多久,失主就來(lái)認(rèn)領(lǐng)了。按美國(guó)的慣例,失主應(yīng)該給這對(duì)夫婦20%左右的酬金。然而,失主一分錢(qián)沒(méi)給就走了。警察感到非常失望和遺憾,就把此事披露給新聞界。這件事經(jīng)報(bào)紙、電視報(bào)道就傳開(kāi)了。一時(shí)間,警察局收到全國(guó)
23、成百上千的來(lái)信,信中贊揚(yáng)這對(duì)誠(chéng)實(shí)的夫婦,有的信中還夾著100美元或200美元。有200家公司向這對(duì)夫婦提供就業(yè)機(jī)會(huì)。當(dāng)記者采訪(fǎng)他們時(shí),妻子哭了。美國(guó)有句諺語(yǔ):誠(chéng)實(shí)總是上策。這對(duì)夫婦的經(jīng)歷又一次證實(shí)了這句諺語(yǔ)。二○○○年上半年高等教育自學(xué)考試全國(guó)統(tǒng)一命題考試翻譯試題參考答案Ⅰ.MultipleChoiceQuestions(20points2pointsfeach)[參考答案]1.B2.D3.A4.A5.C6.C7.D8.A9.B10.D
24、Ⅱ.PhraseTranslation(20points1pointfeach)[參考答案]A、11.股票市場(chǎng)證券市場(chǎng)12.海外投資13.貿(mào)易順差14.平均溫度15.大陸架16.無(wú)噪聲污染17.信息高速公路18.正式外交關(guān)系19.平等原則20.科普書(shū)籍B、21.theNationalPeoplesCongress22.marketeconomy23.thePearlRiverDeltatheZhujiang(River)profit25
25、.thePalaceMuseum26.WldTradeganizationWTO27.peacefulcoexistence28.individualincometax29.copyrightconvention30.socialstabilityⅢ.TranslationImprovement(30points2pointsfeach)[參考答案]A、31.改譯:他聳了聳肩,搖了搖頭,兩眼看著天,一句話(huà)也不說(shuō)。32.改譯:他像只公雞,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 考研英語(yǔ)翻譯歷年真題
- 考研英語(yǔ)翻譯歷年真題匯總
- 自考高級(jí)英語(yǔ)串講 歷年真題參考
- 自考商務(wù)英語(yǔ)翻譯
- 考研英語(yǔ)歷年翻譯真題
- 英語(yǔ)二自考?xì)v年真題與答案(20112014)
- 歐洲文化入門(mén) 歷年真題(英語(yǔ)本科自考)
- 歐洲文化入門(mén) 歷年真題(英語(yǔ)本科自考)
- 自考英語(yǔ)二歷年試題(真題)及答案
- 自考思修歷年真題
- 自考英語(yǔ)翻譯復(fù)習(xí)題
- 歐洲文化入門(mén) 歷年真題(英語(yǔ)本科自考)
- 自考英語(yǔ)二歷年試題(真題)及答案
- 2016暨南大學(xué)英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)真題
- 歷年自考真題整理國(guó)際法真題
- 英語(yǔ)二自考?xì)v年真題及答案(2011-2014)
- 自考英語(yǔ)二歷年真題及答案2007-2013
- 英語(yǔ)翻譯題題庫(kù)
- 2017暨南大學(xué)英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)真題
- 歷年犯罪學(xué)自考真題
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論