廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)2011年翻譯碩士真題_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩1頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)20112011年翻譯碩士真題年翻譯碩士真題I.PhraseTranslationUNSecurityCouncil聯(lián)合國(guó)安理會(huì)OPEC石油輸出國(guó)組織CPI消費(fèi)者價(jià)格指數(shù)InternationalHeraldTribute國(guó)際先驅(qū)論壇報(bào)CFO首席財(cái)務(wù)官AssociatePress聯(lián)合通訊社CommonLawsystem英美法系FIBA國(guó)際籃球聯(lián)合會(huì)(FederationInternationalBaske

2、tballAssociation)AppealCourt上訴法院PhraseTranslation短語(yǔ)翻譯詞組翻譯Liaisoninterpretation聯(lián)絡(luò)口譯FWhomtheBellTolls喪鐘為誰(shuí)而鳴capitalventure風(fēng)險(xiǎn)投資海關(guān)總署GeneralAdministrationofCustoms司法部MinistryofJustice中國(guó)紅十字會(huì)RedCrossSocietyofChina中國(guó)譯協(xié)TACTranslat

3、sAssociationofChina大運(yùn)會(huì)UniversiadeWldUniversityGames?;鶗?huì)即:海峽交流基金會(huì)SEF:StraitsExchangeFundation經(jīng)濟(jì)適用房housesflowincomefamiliesaffdablehouse國(guó)際慣例internationalpractice民事訴訟civilactioncivilproceedingscivilprocedure易經(jīng)theBookofChange

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論