中韓敬語比較研究畢業(yè)論文_第1頁
已閱讀1頁,還剩30頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、一、一、引言引言語言既是文化的載體,又是文化的積淀與總和,任何一種文化都是作為其一種顯性表達方式的。因此。一種文化必然在它依賴生存的語言中留下自己的烙印。韓國的傳統(tǒng)文化深受中國儒學影響,提倡崇德尚禮、尊綱守常,要求社會成員講究貴賤、尊卑、長幼、親疏,在日常生活的行為準則中各司其“禮”。這種以“禮”為中心的傳統(tǒng)文化產生了一種特殊語言現象——敬語。敬語的使用不僅是社會文明的要求也是個人修養(yǎng)的體現當然也可以提高交際效果?中國自古便有“禮儀之邦

2、”的美稱長期的封建統(tǒng)治形成了較為嚴格的等級制度社會地位的差異使人們產生了極強的尊卑意識使得人們總對比自己地位高的人尊敬有加?所謂“倉廩實則知禮節(jié)”所謂“語言是社會的一面鏡子”這些語言體現在漢語中便是敬語體系的表現?韓國語是一種嚴格遵守長幼輩分職位高低的語言?擁有十分發(fā)達的敬語是韓國語的一大特色?經過長期的歷史積淀韓國語的敬語已經形成了一個完整的體系有著嚴格的使用規(guī)則?在韓國人的現實生活中怎樣稱呼對方怎樣表達自己的思想時刻都要以說者和聽者

3、的年齡?身份?地位?相互關系的融洽程度以及當時的語言環(huán)境為前提來進行?稍有差錯就會給人留下沒有禮貌?缺乏教養(yǎng)的印象?在一種語言內研究敬語很重要但把不同語言中的敬語加以比較研究也同樣重要?這樣能更深入?更徹底地解釋敬語,了解社會狀況?因此對中韓敬語進行比較研究是非常必要的?本人在前人研究的基礎上通過對中韓敬語的比較與變遷的探索從中發(fā)現中韓兩國的文化以及語言淵源從韓國語中追溯中韓敬語的互存關系理清敬語使用環(huán)境?人際關系?應用場合以及兩國敬語

4、的關系從而探討現今中國敬語的缺失而在韓國敬語中為何得以完整保留的現狀問題?二、二、敬語敬語(一)何為敬語(一)何為敬語一些學者把謙敬語也叫敬語并對其進行了定義。張敏先生認為“所謂的語形式的形態(tài)變化。一些學者認為韓語敬語的發(fā)達就是由于用言曲折形式的發(fā)達在不同時代具有不同的語言特征因此變動形是其的一大特征。因為敬語具有大量的變化形式所以對階級社會的各個階層都可以有恰當的表達近而促進了敬語的發(fā)達。三、三、中韓語序的差異中韓語序的差異漢語和韓國

5、語兩者在語序表達上有著明顯的差異?從語言學的角度來看,由于漢語屬于孤立語,是通過調整語序來表達完整的意義的;而韓國語屬于黏著語,是通過實質詞加上助詞形成句子結構,來完成意義表達的。這就與漢語形成鮮明的對比:漢語的語序為主語謂語賓語而韓國語的語序為主語賓語謂語這就使得二者在使用上存在明顯差異?例如:我的朋友來了?譯成韓文則為:???????.我在圖書館看書?譯成韓文則為:?????????????.四、四、中韓敬語的詞匯形式對比中韓敬語的

6、詞匯形式對比(一)漢語敬語在詞匯上的特點(一)漢語敬語在詞匯上的特點敬語體系詳細分類主要有三大類:敬語、謙語和禮貌用語。從漢語敬語體系來看其表示敬語的方式主要是詞匯手段?從歷史的角度看漢語敬語在詞匯上的特點有:漢語敬語在詞匯形式上非常豐富占據著敬語體系的主體地位?眾所周知,漢字是一種表意文字,每一個字或詞都有自己獨立的意思。而漢語的許多敬語詞匯并不是一個單字,而往往是以雙字的形式出現。也就是由一個表示尊敬的字,疊加其他字如:由“高”可造

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論