

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、O n t h eT e x t u a lC o h e s i o n a n dS t y l e o f T r a n s l a t o r·—- AC o r p u s - - b a s e dC o m p a r a t i v e S t u d y o nT h r e e! 堡! 苧i 竺望璺Q ! g 塾堅望g 二Y 竺望g劉暢指導教師姓名:申請學位級別:論文定稿日期:學位授予單位:吳萬偉副教授武
2、漢科技大學外國語學院學位授予日期: 鯊絲單! 齟答辯委員會主席: 疊窒魚豎壘亟評 閱 人: 熊兵教授( 華中師范大學)宋紅波教授( 武漢科技大學)武漢科技大學研究生學位論文創(chuàng)新性聲明本人鄭重聲明:所呈交的學位論文是本人在導師指導下,獨立進行研究所取得的成果。除了文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容或屬合作研究共同完成的工作外,本論文不包含任何其他個人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的作品成果。對本文的研究做出重要貢獻的個人和集體,均已在文中以明確方式標明。申請
3、學位論文與資料若有不實之處,本人承擔一切相關責任。論文作者簽名: 逍壹之 日期:.鯊[ 2 芻! 至即妒日研究生學位論文版權使用授權聲明本論文的研究成果歸武漢科技大學所有,其研究內(nèi)容不得以其它單位的名義發(fā)表。本人完全了解武漢科技大學有關保留、使用學位論文的規(guī)定,同意學校保留并向有關部門( 按照《武漢科技大學關于研究生學位論文收錄工作的規(guī)定》執(zhí)行) 送交論文的復印件和電子版本,允許論文被查閱和借閱,同意學校將本論文的全部或部分內(nèi)容編入學校
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 今文《尚書》語篇銜接機制研究.pdf
- 語篇分析視角下賣花女的譯者風格研究
- 語篇分析視角下《賣花女》的譯者風格研究_10371.pdf
- 銜接手段在語篇中的作用分析
- 語篇中的銜接與連貫
- 析《孟子》理雅各英譯本中的語篇銜接手段.pdf
- 語篇銜接的轉喻機制及其對語篇連貫的作用.pdf
- 英語語篇中的詞匯銜接.pdf
- 《紅樓夢》及其英譯本語篇銜接對比.pdf
- 語篇銜接視角下荒野的呼喚三個中譯本對比研究
- 語篇銜接與連貫機制的認知解讀.pdf
- 語篇銜接手段在《老人與海》及其漢譯本中的運用.pdf
- 消息語篇中典型的詞語銜接手段分析.pdf
- 語篇銜接視角下的《圍城》英譯本研究_23415.pdf
- 語篇銜接在文學翻譯中的運用
- 基于實例分析的語篇翻譯研究——以《語篇與譯者》為例.pdf
- 英語語篇中銜接的漢譯——以嘉莉妹妹及其兩個漢譯本為例
- “A Day in the Life of a Smiling Woman”中的語篇銜接及漢譯處理.pdf
- 系統(tǒng)功能語篇分析模式與英語聽力教學——多維銜接在聽力語篇分析中的應用.pdf
- 語篇銜接的轉喻機制及在大學生英語閱讀能力培養(yǎng)中的應用.pdf
評論
0/150
提交評論