將翻譯教學(xué)引入高中英語課堂的研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩93頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、翻譯通常被認(rèn)為是英語專業(yè)學(xué)生的一門必修課程,但在高中英語教學(xué)過程中幾乎不被考慮?,F(xiàn)行國家高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)對高中生的翻譯能力已有明確要求。作者通過多年的高中英語教學(xué)體會到,高中英語課堂引入翻譯教學(xué)很有必要,有助于提高英語教學(xué)效果,可為學(xué)生未來發(fā)展奠定良好基礎(chǔ)。
   本文首先簡論翻譯的定義,國內(nèi)翻譯教學(xué)現(xiàn)狀,提出本研究的假設(shè)和意義,指出論文的結(jié)構(gòu)和要點(diǎn)。回顧了翻譯法、功能對等翻譯理論和任務(wù)型教學(xué)法等相關(guān)基本理論,并且探討影響高中生

2、翻譯技能的各種因素和翻譯教學(xué)對高中英語教學(xué)的促進(jìn)作用,從而論證高中階段引入翻譯教學(xué)的必要性。作者就高中階段翻譯教學(xué)內(nèi)容及教學(xué)方法進(jìn)行了思考,探究了基本的翻譯理論和翻譯技巧,并以具體教學(xué)實(shí)例展示理論指導(dǎo)下的翻譯教學(xué)實(shí)踐。論文詳細(xì)描述了實(shí)證研究的過程,包括訪談、問卷調(diào)查和教學(xué)實(shí)驗(yàn)的全過程,并就實(shí)證研究的結(jié)果做了具體分析。作者得出結(jié)論:在高中英語課堂中適當(dāng)?shù)匾敕g教學(xué)是必要的,亦是可取、可行的,奈達(dá)的功能對等理論適合作為高中生進(jìn)行翻譯實(shí)踐的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論