-
簡(jiǎn)介:湖南師范大學(xué)碩士學(xué)位論文從勒菲維爾的操控理論看曾譯荊棘鳥(niǎo)姓名唐麗蓉申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別碩士專業(yè)英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)指導(dǎo)教師蔣洪新20090501研究做了簡(jiǎn)要整理,同時(shí)簡(jiǎn)要介紹了荊棘鳥(niǎo)在中國(guó)的譯介情況。第二章陳述了論文的理論依據(jù)。首先介紹了勒菲維爾的操控理論的起源、其三個(gè)主要影響因素意識(shí)形態(tài)、詩(shī)學(xué)和贊助人的概念,以及三要素對(duì)文學(xué)翻譯的作用。第三章研究意識(shí)形態(tài)與贊助者分別對(duì)曾胡翻譯活動(dòng)和譯文的操控影響及其表現(xiàn),證明了譯者的翻譯材料的選擇、翻譯策略的采用以及譯文的名聲的形成都確實(shí)受到了譯者所在社會(huì)中意識(shí)形態(tài)以及翻譯贊助者的影響。但是,由于荊棘鳥(niǎo)的創(chuàng)作和翻譯幾乎在同一時(shí)期,而且在社會(huì)意識(shí)形態(tài)的差別逐漸減小的情況下,譯文的結(jié)構(gòu)和內(nèi)容與原文幾乎一致,只有很小部分是譯者為了符合譯入語(yǔ)的社會(huì)道德而做出了省略,總體來(lái)說(shuō),改寫(xiě)的程度相對(duì)較低。第四章研究詩(shī)學(xué)對(duì)曾胡翻譯策略的操控影響以及表現(xiàn)。80年代的主流詩(shī)學(xué)決定了小說(shuō)翻譯必然以歸化為主,而輔之以異化,以保留原語(yǔ)文化中的“異質(zhì)性“。最后得出結(jié)論社會(huì)文化因素確實(shí)在翻譯材料的選取、翻譯策略的決定以及譯文形態(tài)和名聲方面對(duì)譯者產(chǎn)生影響。但是,通過(guò)對(duì)曾胡譯本的分析發(fā)現(xiàn),其改寫(xiě)程度比過(guò)去譯者對(duì)原文的改寫(xiě)程度要小的多。20世紀(jì)80年代是中國(guó)經(jīng)濟(jì)和文化觀念的轉(zhuǎn)型時(shí)期。中國(guó)社會(huì)剛剛從文化大革命的“精神荒漠”中走出來(lái),并且實(shí)行了改革開(kāi)放的政策。階級(jí)斗爭(zhēng)不再是人民生活的重點(diǎn)。人民群眾對(duì)中外文學(xué)作品的閱讀渴望變得十分強(qiáng)烈,因而出現(xiàn)了又一次翻譯熱潮。此時(shí)的閱讀也不再是為了革命進(jìn)步,而更多的是為了欣賞文學(xué)、娛樂(lè)以及獲取知識(shí)。這個(gè)時(shí)期的詩(shī)學(xué)因此是以為滿足讀者的閱讀需求而存在的小說(shuō)的翻譯應(yīng)該保留原文的異質(zhì)性同時(shí)還要有流暢易讀的特點(diǎn)。在荊棘鳥(niǎo)翻譯中,譯者努力想要實(shí)現(xiàn)譯文的兩大功能提供知識(shí)并可以作為藝術(shù)欣賞對(duì)象。反映在譯者的翻譯策略上就是以歸化為主,展現(xiàn)中文語(yǔ)言的美,同時(shí)盡量保存原作中的文化因素,即澳大利亞風(fēng)情。贊助者即可以是機(jī)構(gòu),也可以是人。在對(duì)荊棘鳥(niǎo)的影響上,出版社作為機(jī)構(gòu)其影響表現(xiàn)在對(duì)譯文的拒絕或接受,然后出版并宣傳,從而影響譯文和譯者的名聲。而贊助的人方面,專業(yè)人士對(duì)曾胡的支持和肯定幫助曾譯本在被推遲出版10年之久之后,最終得以發(fā)行。在譯林出版社的權(quán)威影響下,曾胡的譯本在過(guò)去的近20年當(dāng)中從未間斷過(guò)發(fā)行,在學(xué)術(shù)界也引起了眾多關(guān)注,甚至成為了
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-13
頁(yè)數(shù): 81
大?。?2.98(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:浙江大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言文化與國(guó)際交流學(xué)院碩士學(xué)位論文從功能翻譯理論看圍城中的幽默翻譯姓名支萌申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別碩士專業(yè)英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)指導(dǎo)教師王之光20100118浙江大學(xué)碩士學(xué)位論文ABSTRACTABSTRACTEVERSINCEITWASINTRODUCEDBYREISSVERMEERINTHE1970S,F(xiàn)UNCTIONALISTTRANSLATIONTHEORYHASBEENWIDELYACCEPTEDANDAPPLIEDFORITSAPPROPRIATENESSININSTRUMENTALTRANSLATIONANDTRANSLATORTRAINING.ACCORDINGTOTHEKERNELCONCEPTOFFUNCTIONALISTTRANSLATIONTHEORR繇印OSTHEORIE,DURINGTHEWHOLETRANSLATINGPROCESS,THETRANSLATORISTHEMOSTACTIVEPARTICIPANTWHOCANDECIDEONTHESTATUSOFTHESOURCETEXTANDTHETRANSLATIONSTRATEGIESTOBEADOPTEDONTHEBASISOFHISORHERUNDERSTANDINGOFTHETRANSLATIONSKOPOSANDTHETRANSLATIONBRIEF.INCONTRAST、析THTRADITIONALTRANSLATIONTHEORIES.ESPECIALLYSOURCETEXTORIENTEDTHEORIES,F(xiàn)UNCTIONALISTTRANSLATIONTHEORYSHIFTSITSFOCUSTOTHEFUNCTIONORTHESKOPOSOFTHETRANSLATIONANDLISTSVARIOUSFACTORSSUCHASTHESOURCETEXTAUTHOR,THEINITIATOR,THETARGETTEXTREADER,THESKOPOSOFTHETARGETTEXTANDSOFORTHINTOITSRESEARCHSCOPE.INTHISWAY,ITLIBERATESTHETRANSLATORFROMTHESHACKLEOFEQUIVALENCEANDIMPROVESTHETRANSLATOR’SSUBJECTIVITYASWELLASTHETRANSLATABILITYOFSOMETEXTGENRES.HOWEVER,FUNCTIONALISTTRANSLATIONTHEORYISBYNOMEANSANOMNIPOTENTTHEORY.AMONGTHECONSTANTCRITICISMS,THEMOSTREPRESENTATIVEONEISTHECLAIMTHATFUNCTIONALISTTRANSLATIONTHEORYISINAPPLICABLETOLITERARYTRANSLATION.EVENINMAINLANDCHINA,THEINCREASINGACADEMICATTENTIONTOFUNCTIONALISTTRANSLATIONTHEORYISCONCENTRATEDONTHEINTRODUCTIONOFTHISTHEORYORTHEAPPLICABILITYOFTHISTHEORYTOTRANSLATORTRAININGANDINSTRUMENTALTRANSLATION.ASTOITSAPPROPRIATENESSINLITERARYTRANSLATION,SCANTRESEARCHHASBEENCONDUCTEDYETANDTHISTHESISISJUSTATENTATIVEATTEMPTTOBRIDGETHEGAP.BASEDONTHETRANSLATIONOFHUMORINFORTRESSBESIEGED,THISTHESISISAIMEDATINVESTIGATINGTHETRANSLATIONSTRATEGIESADOPTEDBYJEANNEKELLYANDNATHANK.MAOINTHETRANSLATIONOFHUMORSANDTHELEGITIMACYOFTHEMINTERMSOFTHESKOPOSOFTHEIRENGLISHVERSION.THEWHOLEANALYTICALPROCESSWILLBEAFUNCTIONALONE,DURINGWHICHALLTHEHUMOROUSEXAMPLESCITEDAREEXAMINEDFROMHOWTHEHUMOROUSEFFECTIS
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-13
頁(yè)數(shù): 84
大小: 3.26(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:西北大學(xué)碩士學(xué)位論文從功能對(duì)等理論看老友記漢語(yǔ)字幕幽默翻譯姓名李莎申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別碩士專業(yè)英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)指導(dǎo)教師李建利20100601關(guān)鍵字幽默;字幕翻譯;功能對(duì)等理論
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-13
頁(yè)數(shù): 52
大小: 1.92(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:分舉號(hào).,J/\J密級(jí)學(xué)校代碼10165學(xué)號(hào)201211000599連掌何籠大學(xué)碩士學(xué)位論文⑨人際關(guān)系管理理論視角下電視談話節(jié)目中禮貌研究ASTUDYONPOLITENESSINTVTALKSHOWSFROMTHEPERSPECTIVEOFRAPPORTMANAGEMENTTHEORY作者姓名學(xué)科、專業(yè)研究方向?qū)熜彰瑖^松英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)冷慧教授2015年5月學(xué)位論文獨(dú)創(chuàng)性聲明本人承諾所呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下所取得的研究成果。論文中除特別加以標(biāo)注和致I身}的地方外,不包含他人和其他機(jī)構(gòu)已經(jīng)撰寫(xiě)或發(fā)表過(guò)的研究成果,其他同志的研究成果對(duì)本人的啟示和所提供的幫助,均已在論文中做了明確的聲明并表示謝意。學(xué)位論文作者簽名弛學(xué)位論文版權(quán)的使用授權(quán)書(shū)本學(xué)位論文作者完全了解遼寧師范大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,及學(xué)校有權(quán)保留并向國(guó)家有關(guān)部門(mén)或機(jī)構(gòu)送交復(fù)印件或磁盤(pán),允許論文被查閱和借閱。本文授權(quán)遼寧師范大學(xué),可以將學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫(kù)并進(jìn)行檢索,可以采用影印、縮印或掃描等復(fù)制手段保存、匯編學(xué)位論文,并且本人電子文檔的內(nèi)容和紙質(zhì)論文的內(nèi)容相一致。保密的學(xué)位論文在解密后使用本授權(quán)書(shū)。學(xué)位論文作者虢鞋精溯虢塢叁簽名日期O。F;年5月30日
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-13
頁(yè)數(shù): 67
大?。?2.9(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:J18305ASTUDYONCHINESETRANSLATIONOFENGLISHFEATUREFILMTITLEFROMTHEPERSPECTIVEOFDYNAMICEQUIVALENCETHEORYBYYULIFANGSUPERVISEDBYPROFESSORGELINGLINGSUBMITTEDTOSCHOOLOFFOREIGNLANGUAGESINPARTIALFULFILLMENTOFTHEREQUIREMENTSFORTHEDEGREEOFMASTEROFARTSINTHESUBJECTOFFOREIGNLINGUISTICSANDAPPLIEDLING““ORELGNLINGUISTICSANDAPPLIEDLINGUISTICSUNIVERSITYOFSOUTHCHINAHENGYANG,HUNANMAY,2009。CONTENTS摘要??????????????????????..IABSTRACT..............................................................................】【CHAPTERONEINTRODUCTION..............................................................】L1.1RESEARCHBACKGROUND...................................................................11.2RESEARCHPURPOSE........................................................................1】..3MYRESEARCHHYPOTHESIS...............................................................Z1.4RESEARCHMETHODOLOGY..................................................................21.5MSTRUCTUREOFTHETHESIS............................................................2CHAPTERTWOLITERATUREREVIEW............................................................42.】IANOVERVIEWOFFEATUREFILMTITLE....................................................ZI2.1.1DEFINITIONOFFILM...................................................................42.1.2CHARACTERISTICSOFFEATUREFILMTITLE.????????????.???ZL2.1.3GENRESOFFEATUREFILMTITLE......................??.................??...??..62.1.4FUNCTIONSOFFEATUREFILMTITLE......??............?????...?.........?..72.2ANOVERVIEWOFFILMTITLETRANSLATION.......................??...................92.2.1ANOVERVIEWOFDOMESTICRESEARCH............??..?.?.?........??......92.2.2ANOVERVIEWOFRESEARCHABROAD................................................11CHAPTERTHREETHEORETICALFRAMEWORK.........................?.....?...?...?.?..133.1DYNAMICEQUIVALENCE......?.............................?.?.?....?...?.....?..133.1.1EVOLUTIONOFDYNAMICEQUIVALENCE?.????.??.???.?.??..133.1.2PRINCIPLESFORPRODUCINGDYNAMICEQUIVALENCE.......................?..?..203.1.3IMPLICATIONSOFPRODUCINGDYNA血CEQUIVALENCE......?.....................213.2READERRESPONSEOFDYNAMICEQUIVALENCE?????????????..223.3FEASIBILITYOFDYNAMICEQUIVALENCEINFILMTITLETRANSLATION??????..25CHAPTERFOURDATACOLLECTION......?.................?................?...............2184.1CRITERIAFORDATACOLLECTION......?.................?................?.............284.2PROCESSOFBUILDINGTHEDATABASE???????????????????????..28I
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-14
頁(yè)數(shù): 82
大?。?3.13(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:東華大學(xué)學(xué)位論文原創(chuàng)性聲明東華大學(xué)學(xué)位論文原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明我恪守學(xué)術(shù)道德,崇尚嚴(yán)謹(jǐn)學(xué)風(fēng)。所呈交的學(xué)位論文,是本人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下,獨(dú)立進(jìn)行研究工作所取得的成果。除文中已明確注明和引用的內(nèi)容外,本論文不包含任何其他個(gè)人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫(xiě)過(guò)的作品及成果的內(nèi)容。論文為本人親自撰寫(xiě),我對(duì)所寫(xiě)的內(nèi)容負(fù)責(zé),并完全意識(shí)到本聲明的法律結(jié)果由本人承擔(dān)。學(xué)位論文作者簽名日期年月日學(xué)校代碼10255學(xué)號(hào)2121439ACOMPARATIVESTUDYOFALLUSIONTRANSLATIONINTHEMERCHANTOFVENICEFROMFUNCTIONALEQUIVALENCETHEORY從功能對(duì)等理論看威尼斯商人兩漢譯本的典故翻譯從功能對(duì)等理論看威尼斯商人兩漢譯本的典故翻譯ATHESISSUBMITTEDTOCOLLEGEOFFOREIGNLANGUAGESOFDONGHUAUNIVERSITYINPARTIALFULFILLMENTOFTHEREQUIREMENTFORTHEDEGREEOFMASTEROFARTSCAOLIJUANUNDERTHESUPERVISIONOFYANGLINGUIJANUARY2015
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-14
頁(yè)數(shù): 58
大小: 0.79(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:福建師范大學(xué)碩士學(xué)位論文從創(chuàng)意到產(chǎn)業(yè)喜羊羊與灰太狼“藝術(shù)化”與“產(chǎn)業(yè)化”的雙軌運(yùn)行姓名朱蘊(yùn)華申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別碩士專業(yè)廣播電視藝術(shù)學(xué)指導(dǎo)教師林焱20110525摘要ABSTRACTPLEASANTGOATANDBIGBIGWOLFSERIESCARTOONANIMATIONMARKETINRECENTYEARSINCHINAISTHEMOSTSOUGHTA舭RANIMATEDFILM,THEAUDIENCEFROMCHILDRENANDADULTS,BASEDINALLAGELEVELS,F(xiàn)ERVENTMARKETADOREDANDCOMMERCIALIZED,ENABLINGPLEASANTGOATANDBIGBIGWOLF“BECAMEDOMESTICANIMATIONSUCCESSTYPICAL,EFFECTIVELYLEDTHEPROSPERITYANDDEVELOPMENTOFTHEMARKETINANINLE.PLEASANTGOATANDBIGBIGWOLFHOT,ROOTEDINANIMEITSELF”ARTISTIC”KERNEL,THROUGHTHELIVELYANDINTERESTINGPLOT,HUMOROUSSTYLE,CLOSETOTHEREALCONTENT,MAKEALTILTLECHARACTERSSHAPE”ITSELFHASTHEINSIDEVITALITYOFTHEARTISTIC”.ONTHISBASIS,THEPLEASANTGOAT”COMPILEDBYCOMMERCIALGIMMICKMANAGEMENTPERSONNEL、加TLLPROPAGANDA,DEVELOPEDASERIESOFALLINLESURROUNDINGINDUSTRIALGOODS,MAKE”P(pán)LEASANTGOAT”SERIES011THEWAYTHEINDUSTRIALIZATIONC,ALTOOLLGOING.THISARTICLEFROMTHEPLEASANTGOATANDBIGBIGWOLF”SERIESCARTOOLL什ARTISTIC”AND”INDUSTRIALIZATION竹,INDEPTHANALYSISOFBOMTHEP.,A咖LLWORKSWITHDOUBLE鯽CC髂SFACTORSOFEACHOTHERFOROURCOUNTRYSTIRNODALIMPACTSINTHEINITIALPHASEOFANIMATIONINDUSTRYANDMARKETLEADTOACTUALTHEORYTOHELP.KEYWORDSPLEASANTGOATANDBIGBIGWOLF,ARTISTRY,CREATIVITY,INDUSLRIALIZATION,INDUSTRIALCHAINIR
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-13
頁(yè)數(shù): 53
大?。?2.4(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:17‘3S83TRANSLATORSAPPROACHESTORHETORICALDEVICESIN‘‘JINLINGPROPHECIES’’FROMTHEPERSPECTIVEOFTHEFUNCTIONALISTTHEORYBYSUNNAUNDERTHESUPERVISIONOFPROFESSORQIANZHENGFUSUBMITTEDINPARTIALFULFILLMENTOFTHEREQUIREMENTSFORTHEDEGREEOFMASTEROFARTSSCHOOLOFFOREIGNLANGUAGESSOOCHOWUNIVERSITYMARCH2010蘇州大學(xué)學(xué)位論文獨(dú)創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明所提交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下,獨(dú)立進(jìn)行研究工作所取得的成果。除文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,本論文不含其他個(gè)人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫(xiě)過(guò)的研究成果,也不含為獲得蘇州大學(xué)或其它教育機(jī)構(gòu)的學(xué)位證書(shū)而使用過(guò)的材料。對(duì)本文的研究作出重要貢獻(xiàn)的個(gè)人和集體,均已在文中以明確方式標(biāo)明。本人承擔(dān)本聲明的法律責(zé)任。論文作者簽名J匝塑牡日‘期立叢墜立址
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-13
頁(yè)數(shù): 64
大?。?2.01(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:獨(dú)立進(jìn)何其他的個(gè)人符而引本人同意所撰寫(xiě)學(xué)位論文的使用授權(quán)遵照學(xué)校的管理規(guī)定‘學(xué)校作為申請(qǐng)學(xué)位的條件之一,學(xué)位論文著作權(quán)擁有者須授權(quán)所在大學(xué)擁有學(xué)位論文的部分使用權(quán),即1已獲學(xué)位的研究生必須按學(xué)校規(guī)定提交印刷版和電子版學(xué)位論文,可以將學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫(kù)供檢索;2為教學(xué)、科研和學(xué)術(shù)交流目的,學(xué)??梢詫⒐_(kāi)的學(xué)位論文或解密后的學(xué)位論文作為資料在圖書(shū)館、資料室等場(chǎng)所或在有關(guān)網(wǎng)絡(luò)上供閱讀、瀏覽。本人授權(quán)中國(guó)科學(xué)技術(shù)信息研究所將本學(xué)位論文收錄到中國(guó)學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù),并通過(guò)網(wǎng)絡(luò)向社會(huì)公眾提供信息服務(wù)。.保密的學(xué)位論文在解密后適用本授權(quán)書(shū)學(xué)位論文作者簽名導(dǎo)師簽名J{,爭(zhēng)久∥生簽字日期2口“年歲月彳日簽字目期2。,7年歲月//日}’‘一●K鐘麓形K”∥A’PK’‘氣IJL從關(guān)聯(lián)理論角度研究李紹岜英譯墨子英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)碩士研究生曾帥指導(dǎo)教師徐天池摘要長(zhǎng)時(shí)間以來(lái),傳統(tǒng)的翻譯研究?jī)A向于把忠實(shí)原文視為評(píng)判翻譯作品的準(zhǔn)則之一。二十世紀(jì)末,關(guān)聯(lián)理論被運(yùn)用于翻譯研究,并且為中國(guó)典籍英譯提供了可行的理論指導(dǎo)。一方面,關(guān)聯(lián)理論有助于樹(shù)立翻譯工作者的責(zé)任感;另一方面,在文化翻譯的問(wèn)題上關(guān)聯(lián)理論也進(jìn)行了闡釋。根據(jù)該理論的相關(guān)論述,如果交際者的認(rèn)知環(huán)境與他她的交際對(duì)象的認(rèn)知環(huán)境重疊部分越多,那么雙方的交流也就越容易和順暢。此外,交際對(duì)象是否能正確理解交際者的交際意圖,除了交際對(duì)象的認(rèn)知環(huán)境外還會(huì)受到語(yǔ)境效果的影響。本文是想通過(guò)對(duì)關(guān)聯(lián)理論原則的研究來(lái)解析‘墨子的英譯本,作者通過(guò)對(duì)不同墨子英譯版本的比較研究,對(duì)李紹良英譯墨子中采用的多種翻譯方法進(jìn)行了詳細(xì)解析,并進(jìn)一步運(yùn)用該理論對(duì)文中文化缺省現(xiàn)象的處理方法進(jìn)行了闡釋。通過(guò)對(duì)墨子英譯本的剖析,作者利用關(guān)聯(lián)理論對(duì)中國(guó)典籍翻譯做出了嘗試性研究。如今,關(guān)聯(lián)理論在翻譯中的運(yùn)用為翻譯研究注入了新鮮血液,并為校正誤譯漏譯提供了一定的理論依據(jù)。關(guān)鍵詞關(guān)聯(lián)理論李紹岜墨子英譯本翻譯策略文化缺省
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-14
頁(yè)數(shù): 82
大?。?2.4(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:分類號(hào)學(xué)校代碼10542密級(jí)學(xué)號(hào)200808210Q塹RE.CREATIONINLITERARYTRANSLATIONAPERSPECTIVEFROMRELEVANCETHEORYWITHACASESTUDYOFXIAOQIAN,STRANSLATIONOF從關(guān)聯(lián)理論看文學(xué)翻譯的再創(chuàng)造以蕭乾版尤利西斯中譯本為例指導(dǎo)教師姓名、職稱鎣±塾整籃二湖南師范大學(xué)學(xué)位評(píng)定委員會(huì)辦公室二。一一年五月~LIILLLILLLIIILLLILTIIIY1911545RECREATIONINLITERARYTRANSLATIONAPERSPECTIVEFROMRELEVANCETHEORYWITHACASESTUDYOFXIAO’STRANSLATIONOFULYSSESATHESISSUBMITTEDTOFOREIGNSTUDIESCOLLEGEOFHUNANNORMALUNIVERSITYINPARTIALFULFILLMENTOFTHEREQUIREMENTSFORTHEDEGREEOFMASTEROFARTSINTHESUBJECTOFENGLISHLANGUAGEANDLITERATUREBYGUANCHENYINUNDERTHESUPERVISIONBYVICEPROFESSORCAIPINGCHANGSHA,HUNANM張2011
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-13
頁(yè)數(shù): 80
大?。?2.14(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:TRANSLATIONVARIATIONTHEORYVIEWEDFROMTHEFOURENGLISHVERSIONSOFERSHISIXIAOATHESISPRESENTEDTOF。LANGUAGCOLLEGORELGNLANGUAGESCOLLEGE■OCEANUNIVERSITYOFCHINAINPARTIALFULFILLMENTOFTHEREQUIREMENTFORTHEDEGREEOFMASTEROFARTSBYXIELIQUNUNDERTHESUPERVISIONOFPROFESSORLILIJUNE,2011謹(jǐn)以此論文獻(xiàn)給我敬愛(ài)的導(dǎo)師和親愛(ài)的家人
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-14
頁(yè)數(shù): 74
大?。?2.29(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:學(xué)校代碼10530學(xué)號(hào)201001060127分類號(hào)K51633密級(jí)碩士學(xué)位論文從“病態(tài)的人”到“健全的人”弗洛姆社會(huì)批判理論研究學(xué)位申請(qǐng)人謝龍軍指導(dǎo)教師楊芳副教授學(xué)院名稱哲學(xué)與歷史文化學(xué)院學(xué)科專業(yè)世界史研究方向世界近現(xiàn)代史二〇一三年五月七日湘潭大學(xué)湘潭大學(xué)學(xué)位論文原創(chuàng)性聲明學(xué)位論文原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明所呈交的論文是本人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下獨(dú)立進(jìn)行研究所取得的研究成果。除了文中特別加以標(biāo)注引用的內(nèi)容外,本論文不包含任何其他個(gè)人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫(xiě)的成果作品。對(duì)本文的研究做出重要貢獻(xiàn)的個(gè)人和集體,均已在文中以明確方式標(biāo)明。本人完全意識(shí)到本聲明的法律后果由本人承擔(dān)。作者簽名日期年月日學(xué)位論文版權(quán)使學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書(shū)用授權(quán)書(shū)本學(xué)位論文作者完全了解學(xué)校有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,同意學(xué)校保留并向國(guó)家有關(guān)部門(mén)或機(jī)構(gòu)送交論文的復(fù)印件和電子版,允許論文被查閱和借閱。本人授權(quán)湘潭大學(xué)可以將本學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行檢索,可以采用影印、縮印或掃描等復(fù)制手段保存和匯編本學(xué)位論文。涉密論文按學(xué)校規(guī)定處理。作者簽名日期年月日導(dǎo)師簽名日期年月日
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-12
頁(yè)數(shù): 59
大?。?1.1(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:分類號(hào)學(xué)校代碼10542密級(jí)學(xué)號(hào)2Q13231魚(yú)Q25塞人本主義教育心理學(xué)理論在大學(xué)聲樂(lè)教學(xué)中的應(yīng)用研究THEAPPLICATIONRESEARCHOFHUMANISTICEDUCATIONALPSYCHOLOGYTHEORYAPPLIEDINVOCALMUSICTEACHINGINUNIVERSITY指導(dǎo)教師姓名、職稱張兆南教授湖南師范大學(xué)學(xué)位評(píng)定委員會(huì)辦公室二O一五年四月第二章主要介紹了以馬斯洛、羅杰斯為代表的人本主義教育心理學(xué)的主要內(nèi)涵、代表人物主要理論思想和人本主義心理學(xué)運(yùn)用于大學(xué)聲樂(lè)教學(xué)的必要性。筆者從聲樂(lè)藝術(shù)的本質(zhì)特征、聲樂(lè)學(xué)習(xí)者和教學(xué)者三方面進(jìn)行分析論述,認(rèn)為聲樂(lè)藝術(shù)想要長(zhǎng)足發(fā)展必須走人本主義道路,堅(jiān)持以人為本。第三章闡述了人本主義理論在大學(xué)聲樂(lè)教學(xué)中的具體指導(dǎo)。以人本主義為理論基礎(chǔ),分析了人本主義指導(dǎo)下的大學(xué)聲樂(lè)教學(xué)目的觀、組織形式,以及人本主義指導(dǎo)下的教學(xué)理念以及人本主義指導(dǎo)下的大學(xué)聲樂(lè)教學(xué)方式方法,為人本主義心理學(xué)應(yīng)用于聲樂(lè)教學(xué)提供一些思路。第四章本文的總結(jié)部分。在前面的分析的基礎(chǔ)上提出了人本主義理念與高校聲樂(lè)教學(xué)結(jié)合的一些新構(gòu)想,提出以人本主義心理學(xué)為思路的高校聲樂(lè)教學(xué)建議,其中包括聲樂(lè)課堂教學(xué)的建議和實(shí)踐性教學(xué)的建議。關(guān)鍵詞人本主義,大學(xué)聲樂(lè)教學(xué),應(yīng)用II
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-13
頁(yè)數(shù): 49
大小: 1.68(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:作者姓名論文題目張琳學(xué)校代碼11524培養(yǎng)類型專業(yè)學(xué)位碩士學(xué)位論文MASTERDISSERTATION學(xué)號(hào)京劇風(fēng)格民族聲樂(lè)作品鋼琴伴奏的藝術(shù)處理以梅蘭芳和貴妃醉酒為例PAKINGOPERASTYLESOFETHNICVOCALMUSICPIANOARTPROCESSINGWITHTHEMEILANFANGANDGUIFEIZUIJIU張琳藝術(shù)音樂(lè)/音樂(lè)表演與教學(xué)聲樂(lè)藝術(shù)指導(dǎo)孫曉輝教授/胡楊副教授鋼琴系2015年4月17日20121701008WUHANCONSERVATORYOFMUSIC研究生部WUHANCONSERVATORYOFMUSICTHEGRADUATEDEPARTMENT
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-13
頁(yè)數(shù): 45
大?。?2.25(MB)
子文件數(shù):
-
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-13
頁(yè)數(shù): 41
大?。?1.31(MB)
子文件數(shù):