《楊式太極拳》(第二章第三節(jié)、第四節(jié))翻譯報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩127頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、本翻譯報告原文節(jié)選自河南大學和國家體育總局合作的《中國武術段位制系列教程》翻譯項目中的《楊式太極拳》。此系列教程尚未有英譯本出版。此翻譯任務由筆者和其他三位譯者共同完成,筆者承擔的翻譯部分為第二章第三節(jié)和第四節(jié),共一萬余字,其主要內容為楊式太極拳三段和四段技術的基本形態(tài)、單練套路、對打套路和拆招的圖解。
  在正式著手翻譯工作之前,筆者首先通過參閱楊式太極拳的各類相關文獻,包括書籍、視頻、網絡資源等,深刻了解楊式太極拳,而后根據此

2、翻譯任務原文的特點和風格,選定了功能對等理論作為指導本次翻譯任務的理論依據。功能對等理論既重視再現源語的文化內涵,又注重譯文的準確性,且以讀者反應作為衡量譯文的標準,筆者認為此理論對武術文本翻譯具有很好的理論指導作用。
  本翻譯報告主要包括翻譯任務描述、翻譯過程、翻譯案例分析、翻譯實踐總結四個部分。翻譯任務描述包括翻譯任務來源、文本簡述和項目意義;翻譯過程包括譯前準備、難點分析、存在問題及其解決;翻譯案例分析部分以功能對等理論為

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論