英漢動物習語國俗語義對比研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩68頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、世界上任何一個民族的語言都是在長期的歷史過程中由千百代人民集體創(chuàng)造的發(fā)音、意義、詞匯、語法的整體。因此任何一個民族的語言都承載著該民族深厚的文化內涵。把文化與語言學的一個分支—語義學結合起來研究,便產(chǎn)生了一門新的語言學分支—國俗語義學。國俗語義學研究具有民族文化色彩的國俗語義,是文化語言學的核心部分。國俗語義是語義民族性的一種表現(xiàn),客觀地反映了使用該語言國家的歷史文化和民情風俗。 習語是語言的精華,文化的產(chǎn)物。在體現(xiàn)語言的文化特

2、征方面,比之其他任何語言成分更具典型性。各民族文化的個性特征經(jīng)過歷史的沉淀無不結晶在習語的層面上。而動物是人類數(shù)百萬年來的伙伴和朋友。兩者互相合作,互相依存,結為一家。動物和人類的關系密切并在人類生活中起著很重要的作用。因此用動物設喻的習語在英漢兩種語言中出現(xiàn)的頻率很高。本論文在研究動物習語的國俗語義時發(fā)現(xiàn)動物文化在人類生活和社會生活各方面都具有巨大的滲透性:從政治到經(jīng)濟,從軍事到外交,從語言到藝術,從宗教到風俗,無所不及,無所不有,形

3、成了廣博的動物文化。這些動物習語積淀著特有的民族心理,負載著人們的感情,形成了各民族特有的動物文化,具有豐富的國俗語義。 本文以王德春教授提出的國俗語義理論為基礎從英漢動物習語的國俗語義的偶合、平行、沖突、分歧、空缺五個方面對英漢兩種語言中動物習語的國俗語義的異同進行了對比分析。通過分析,總結了英漢兩種語言中動物習語的國俗語義,為英漢動物習語國俗語義的正確理解和傳達提供了依據(jù)。在此基礎上,簡要探討了英漢動物習語國俗語義對比分析對

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論