以韋努蒂的解構(gòu)主義翻譯觀解讀王際真的紅樓夢(mèng)英譯本_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩45頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、分類號(hào): H Q 墨旦單位代碼: ! Q Q 璺魚密級(jí): 公玨學(xué)號(hào):星Q Q 墾Q 墨Q以韋努蒂的解構(gòu)主義翻譯觀解讀王際真的《紅樓夢(mèng)》英譯本A n I n t e r p r e t a t i o no f C h i —C h e n W a n g ’s D r e a m o f t h e R e dC h a m b e r b y V e n u t i ’SD e c o n s t r u c t i v e T r

2、a n s l a t i o n T h e o r y學(xué)位申請(qǐng)人:指導(dǎo)教師:學(xué)科專業(yè):學(xué)位類別:授予單位:答辯日期:劉仕敏馬紅軍教授英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)文學(xué)碩士河北農(nóng)業(yè)大學(xué)二。一一年五月三十一日摘要肇始于法國(guó)的解構(gòu)主義,最早是因德里達(dá)反對(duì)西方幾千年來(lái)的哲學(xué)思想而起。作為一種思想,反傳統(tǒng)一貫是其特點(diǎn)。解構(gòu)主義學(xué)者的特點(diǎn)是想改變既有的結(jié)構(gòu),生長(zhǎng)在美國(guó)的意大利人韋努蒂對(duì)解構(gòu)主義思想的研究,不局限于前人的權(quán)威,他從德里達(dá)的解構(gòu)主義思想出發(fā),構(gòu)建了自

3、己的翻譯倫理,形成自己獨(dú)特的學(xué)術(shù)思想體系。韋努蒂一邊把意大利文學(xué)作品翻譯成英語(yǔ),一邊做著翻譯理論的研究。他的基點(diǎn)是挑戰(zhàn)英語(yǔ)國(guó)家的文化霸權(quán),在這個(gè)過(guò)程中,韋努蒂的文學(xué)翻譯理論不可避免地與傳統(tǒng)的通順?lè)g觀點(diǎn)相背離。譯文與原文應(yīng)該是一種什么樣的關(guān)系? 譯文是從屬于原文還是延異成一種全新的文學(xué)存在? 韋努蒂的翻譯思想為我們思考文學(xué)翻譯提供了新的視點(diǎn):譯文不是原文簡(jiǎn)單的從屬,它應(yīng)該有自己獨(dú)特的系統(tǒng)。本論文即以韋努蒂的解構(gòu)主義翻譯觀,解讀王際真的《

4、紅樓夢(mèng)》英譯中的人名翻譯,從當(dāng)時(shí)的翻譯實(shí)際情況出發(fā),比對(duì)人名音譯與意譯的不同。對(duì)于一些紅學(xué)大家的評(píng)論及對(duì)這些評(píng)論的盲目跟隨簡(jiǎn)要分析,通過(guò)研究與論證,客觀地看待王際真《紅樓夢(mèng)》英譯的姓名翻譯。‘本論文分四章:第一章為引言,介紹研究的目的和方法、文獻(xiàn)綜述,進(jìn)而引入正文。第二章詳細(xì)解讀韋努蒂的解構(gòu)主義翻譯觀:韋努蒂?gòu)膸浊陙?lái)譯者一直處于從屬地位的實(shí)際出發(fā),試圖改變譯者的翻譯地位及經(jīng)濟(jì)狀況,并提出自己的延異翻譯觀。第三章以韋努蒂的解構(gòu)主義翻譯觀

5、探討王際真的《紅樓夢(mèng)》英譯本中的姓名翻譯,先從王譯翻譯《紅樓夢(mèng)》的背景出發(fā),同時(shí)與王際真稍早一些推出《紅樓夢(mèng)》英譯本的王良志的版本做比對(duì),得出王際真對(duì)《紅樓夢(mèng)》英譯本姓名翻譯的可接受之處。正是既保留王良志意譯《紅樓夢(mèng)》中人物姓名的方式,又把《紅樓夢(mèng)》中的男子姓名用拼音標(biāo)出,而女子名采取音譯和意譯結(jié)合的方式。這種翻譯方式使《紅樓夢(mèng)》在讀者中不會(huì)變成另一個(gè)完全不同的版本,同時(shí)譯本體現(xiàn)出了王際真的翻譯特色,可以說(shuō)王際真的譯本是在借鑒前人譯本的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論