

已閱讀1頁(yè),還剩30頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本文試圖解決的問(wèn)題為在交替?zhèn)髯g中帶有口音講者帶來(lái)的影響。在口譯工作中,譯者面對(duì)的往往不全是來(lái)自母語(yǔ)國(guó)家的講者,而本文所針對(duì)的是在英漢交替?zhèn)髯g中,許多來(lái)自非英語(yǔ)母語(yǔ)國(guó)家的講者都帶有濃重的口音,因此在口譯工作中遇到帶口音的講者,譯員翻譯會(huì)面臨較大困難。同時(shí),非英語(yǔ)母語(yǔ)講者講話(huà)常有以下特點(diǎn):語(yǔ)調(diào)及句子結(jié)構(gòu)受母語(yǔ)影響深;語(yǔ)域不穩(wěn)定;語(yǔ)速較慢等。本文探討的案例為HEC模擬圓桌會(huì)議上法國(guó)公司外籍主管講話(huà)的英譯中。本文將對(duì)講話(huà)及翻譯錄音進(jìn)行轉(zhuǎn)寫(xiě),并對(duì)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 打造“思想的圓桌會(huì)議”
- 中英交替?zhèn)髯g中的時(shí)態(tài)錯(cuò)誤研究——以模擬會(huì)議為例.pdf
- 官民對(duì)話(huà)之“圓桌會(huì)議”
- 中英交替?zhèn)髯g中的時(shí)態(tài)錯(cuò)誤研究——以模擬會(huì)議為例_6024.pdf
- 英漢交替?zhèn)髯g中譯文表達(dá)生硬的成因和對(duì)策——以“2015國(guó)際技術(shù)并購(gòu)峰會(huì)”模擬會(huì)議為例.pdf
- 交替?zhèn)髯g非流利產(chǎn)出研究——模擬會(huì)議口譯實(shí)踐及分析.pdf
- 交替?zhèn)髯g中筆記與口譯流暢度——以“奧美中國(guó)模擬會(huì)議”為例.pdf
- 論釋意學(xué)派理論在漢英會(huì)議口譯中的應(yīng)用——以2012博鰲青年領(lǐng)袖圓桌會(huì)議為例.pdf
- 南澳-山東合作發(fā)展論壇藝術(shù)與文化圓桌會(huì)議同聲傳譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 英漢交替?zhèn)髯g中省略策略的運(yùn)用——以國(guó)際路聯(lián)IRF安全培訓(xùn)模擬會(huì)議交傳為例.pdf
- 交替?zhèn)髯g中的原語(yǔ)理解——以2016反恐模擬會(huì)議交傳為例.pdf
- 模擬會(huì)議交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告——以安倍記者招待會(huì)講話(huà)為例.pdf
- 漢英交替?zhèn)髯g中流暢度缺失的成因和對(duì)策——以?shī)W美年會(huì)模擬會(huì)議為例.pdf
- 中國(guó)-南亞經(jīng)貿(mào)圓桌會(huì)議口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 首屆敦煌文博會(huì)部長(zhǎng)圓桌會(huì)議發(fā)言摘錄
- 漢語(yǔ)無(wú)主句交替?zhèn)髯g問(wèn)題研究——以亞歐首腦會(huì)議為例.pdf
- 試論言外知識(shí)對(duì)英漢交替?zhèn)髯g質(zhì)量的影響及言外知識(shí)儲(chǔ)備策略——以某大學(xué)2014全球合作伙伴周“校長(zhǎng)論壇”模擬會(huì)議演講英漢交傳為例.pdf
- 釋意理論在交替?zhèn)髯g中的運(yùn)用——以上海模擬投資會(huì)議為例.pdf
- 試論漢英交替?zhèn)髯g中發(fā)言風(fēng)格對(duì)口譯策略的影響及其應(yīng)對(duì)方式——以商業(yè)地產(chǎn)研討模擬會(huì)議漢英交替?zhèn)髯g為例.pdf
- 影響會(huì)議交替?zhèn)髯g質(zhì)量的因素分析.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論