認知視角的漢英語文詞典詞類標注研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩110頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、我國雙語詞典編纂無論在理論還是實踐方面都已經(jīng)取得了豐碩的成果。其中在英漢雙語詞典方面的成就尤為顯著.但是漢英雙語詞典編纂仍然有待提高,盡管20世紀70年代以后也出現(xiàn)了一些優(yōu)秀的漢英詞典,但是實用性問題仍然詞典評論的焦點。為了解決這一難題,不少學者提出應該在漢英語文詞典中提供詞類信息。因此,近年來漢英語文詞典中的詞類標注成為了中外學者最關注的問題。 準確的詞類識別是雙語詞典中詞目譯義準確的前提。但是,詞類標注并沒有像語體標注那么簡

2、單。首先,從漢語語言學研究的角度看,詞類問題也一直是一個老大難問題。詞類研究在理論和實踐上都存在分歧,比如個體詞的歸類,漢語多功能現(xiàn)象策略問題和兼類詞的定義。其次,從詞典學角度看,漢英詞典的詞類標注是一個艱巨而復雜的老大難問題,同時也是一件牽一發(fā)而動全身的大事。漢英詞典詞類標注研究在一些原則問題上仍然存在重大分歧,比如漢英詞典詞類標注對象、標注體系、“詞類對譯”原則以及詞類標注依據(jù)等;因此,漢語詞類問題難,漢英語文詞典詞類標注更難。

3、 文章首先通過簡要闡述漢英詞典的分類和漢英詞典近200年的發(fā)展歷史總結指出詞類標注信息是漢英語文詞典語法信息不可缺少的一部分,并且是目前漢英語文詞典突破瓶頸問題的關鍵。接著在回顧漢語詞類研究的基礎上以認知語言學的原型范疇理論及去范疇化理論(包括功能語言學的語法隱喻和認知語言學的概念轉喻)作為理論框架揭示詞類范疇的靜態(tài)與動態(tài)特征.詞類范疇的歷時動態(tài)性是多功能性的理論根源.然后在詞類問題認知研究的基礎上,文章總結漢語語文詞典詞類研究成果

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論