

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本文主要討論了計(jì)算機(jī)領(lǐng)域書(shū)面語(yǔ)的中英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象。本研究旨在運(yùn)用語(yǔ)用學(xué)中的順應(yīng)論查找出現(xiàn)上述現(xiàn)象的原因。 為了達(dá)到本研究的目的,作者選取了兩種典型且具權(quán)威性的雜志做為研究對(duì)象,即《電腦愛(ài)好者》和《MSDN Magazine》。通過(guò)統(tǒng)計(jì)這兩種雜志中的中英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換出現(xiàn)的次數(shù),作者獲得了相關(guān)的數(shù)據(jù)。借助Excel,作者對(duì)該數(shù)據(jù)進(jìn)行了分析,從這些數(shù)據(jù)中獲得如下三個(gè)研究結(jié)果:所選雜志中出現(xiàn)中英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的現(xiàn)象非常廣泛;出現(xiàn)的次數(shù)隨著時(shí)間的推
2、移逐漸增加;中英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換中主要的轉(zhuǎn)換詞類為英語(yǔ)名詞和縮寫詞。 本研究的重點(diǎn)在于,以語(yǔ)用學(xué)中的順應(yīng)論為基礎(chǔ),從四個(gè)考察角度對(duì)產(chǎn)生上述結(jié)果的可能原因進(jìn)行討論,即語(yǔ)境關(guān)系的順應(yīng)、語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的順應(yīng)、順應(yīng)的動(dòng)態(tài)性和順應(yīng)過(guò)程的意識(shí)程度。研究發(fā)現(xiàn),上述結(jié)果的產(chǎn)生是由一系列復(fù)雜因素相互作用而造成的,包括心理、社會(huì)、物理和結(jié)構(gòu)的成分。使用中英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換這種交際策略是為了適應(yīng)物理環(huán)境,滿足讀者的需求,以及順應(yīng)中國(guó)社會(huì)的發(fā)展等。 本研究具有理論意
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從順應(yīng)論角度看大學(xué)校園語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換.pdf
- 順應(yīng)模式角度下教師的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換.pdf
- 從順應(yīng)論角度分析現(xiàn)代電視劇中的漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換.pdf
- 從順應(yīng)論的角度探討英語(yǔ)委婉語(yǔ).pdf
- 漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)價(jià)值再認(rèn)識(shí)——從口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)的關(guān)系談起.pdf
- 書(shū)面語(yǔ)篇構(gòu)建中的語(yǔ)境順應(yīng)分析.pdf
- 從順應(yīng)論角度論委婉語(yǔ)翻譯.pdf
- 高中英語(yǔ)課堂教師語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究:語(yǔ)用順應(yīng)論視角.pdf
- 從順應(yīng)論角度分析公示語(yǔ)翻譯.pdf
- 從順應(yīng)論角度研究公示語(yǔ)的漢英翻譯.pdf
- 從順應(yīng)論角度研究雙關(guān)語(yǔ)的翻譯.pdf
- 辦公室英語(yǔ)(書(shū)面語(yǔ)—口語(yǔ))
- 書(shū)面語(yǔ)篇話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的元功能及對(duì)大學(xué)英語(yǔ)閱讀理解的指導(dǎo).pdf
- 從語(yǔ)域理論視角談中文報(bào)章中的中英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換.pdf
- 語(yǔ)言順應(yīng)論與中英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換——以網(wǎng)絡(luò)交際為例.pdf
- 從順應(yīng)論角度研究廣告雙關(guān)語(yǔ)的翻譯.pdf
- 英語(yǔ)教師精讀課上語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性分析.pdf
- 英語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)與口語(yǔ)中的道歉.pdf
- 英語(yǔ)對(duì)漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)的影響例談.pdf
- 從學(xué)生角度看外語(yǔ)課堂的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論