

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、該研究旨在運(yùn)用對(duì)比分析的方法和理論對(duì)中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者條件句習(xí)得過(guò)程中的母語(yǔ)遷移現(xiàn)象進(jìn)行初步的研究.該研究試從語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的角度對(duì)英漢條件句進(jìn)行有限的表層結(jié)構(gòu)的對(duì)比描述和對(duì)比分析,確定兩者的相似和差異,并將對(duì)比分析的結(jié)果和學(xué)習(xí)者語(yǔ)言水平這一非語(yǔ)言因素結(jié)合,運(yùn)用于對(duì)中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者條件句習(xí)得過(guò)程中母語(yǔ)遷移現(xiàn)象的初步研究中,試圖發(fā)現(xiàn)遷移發(fā)生的條件、遷移的內(nèi)容、遷移發(fā)生的方式以及學(xué)習(xí)者語(yǔ)言水平對(duì)遷移的制約方式,進(jìn)而探討對(duì)比分析在對(duì)中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)
2、習(xí)者條件句母語(yǔ)遷移研究中的有效性和作用.該研究從形式、意義和分布三個(gè)方面分別對(duì)以下條件句形式進(jìn)行了有針對(duì)性的對(duì)比描述:條件關(guān)系詞、關(guān)系詞和連接副詞的關(guān)聯(lián)、關(guān)系詞位置、條件從句的位置、真實(shí)條件句的動(dòng)詞形式,虛擬條件的表達(dá)手段、修辭條件句以及unless/除非條件句.在此基礎(chǔ)上,通過(guò)對(duì)比分析總結(jié)出以上英漢語(yǔ)條件句結(jié)構(gòu)在形式、意義和分布各方面的相似和差異.在英漢語(yǔ)條件句相似的方面,大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者產(chǎn)出的帶有明顯漢語(yǔ)特點(diǎn)的條件句的數(shù)量很少,正如對(duì)
3、比分析所預(yù)料那樣負(fù)遷移在此方面幾乎沒(méi)有發(fā)生.在英漢語(yǔ)條件句差異的方面,發(fā)生了產(chǎn)出性錯(cuò)誤(production error)-----大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者產(chǎn)出了大量的帶有明顯漢語(yǔ)特點(diǎn)的條件句;另外在主語(yǔ)和助動(dòng)詞倒裝結(jié)構(gòu)的使用方面還存在著回避現(xiàn)象(avoidance).這些都是負(fù)遷移的表現(xiàn).該研究還發(fā)現(xiàn)中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的最大障礙是表過(guò)去的虛擬條件句,其次是表現(xiàn)在和將來(lái)的虛擬條件句以及unless條件句.根據(jù)以上論述和實(shí)驗(yàn),可以得知在中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)
4、學(xué)習(xí)者條件句習(xí)得過(guò)程中,母語(yǔ)遷移雖不是唯一重要的影響因素,卻是全面研究條件句習(xí)得過(guò)程的一個(gè)不可忽視的因素.該研究將對(duì)比分析和學(xué)習(xí)者語(yǔ)言水平這一個(gè)體因素相結(jié)合,為對(duì)比分析在條件句母語(yǔ)遷移研究中的應(yīng)用提供了新的視角.另外由于對(duì)比分析可以預(yù)測(cè)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者習(xí)得條件句過(guò)程中可能遇到的困難,因此它對(duì)條件句外語(yǔ)教學(xué)中的教材編排、具體教學(xué)方法的實(shí)施、語(yǔ)言測(cè)試等方面有著很大的指導(dǎo)意義.有鑒于此,有必要在英漢條件句對(duì)比分析以及中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者條件句母語(yǔ)遷移
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 關(guān)系從句母語(yǔ)遷移現(xiàn)象的研究-基于中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者角度.pdf
- 對(duì)If條件句用法的對(duì)比分析基于語(yǔ)料庫(kù)對(duì)英語(yǔ)本族語(yǔ)使用者和中國(guó)非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)習(xí)者的對(duì)比.pdf
- 漢語(yǔ)母語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和日語(yǔ)母語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者空間概念遷移研究——以“上”為例.pdf
- 低水平英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在英語(yǔ)寫作過(guò)程中受母語(yǔ)遷移現(xiàn)象研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和英語(yǔ)母語(yǔ)者拒絕策略的對(duì)比研究.pdf
- 漢語(yǔ)母語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和日語(yǔ)母語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者空間概念遷移研究——以“上”為例_6269.pdf
- 不同英語(yǔ)水平的中國(guó)學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)IF條件句的習(xí)得研究.pdf
- 英語(yǔ)if條件句與漢語(yǔ)“如果”假設(shè)句的對(duì)比研究.pdf
- 論修改在英語(yǔ)寫作中對(duì)學(xué)習(xí)者注意現(xiàn)在假設(shè)條件句的作用.pdf
- 中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)虛擬條件句使用現(xiàn)狀——一項(xiàng)理論和實(shí)證相結(jié)合的研究.pdf
- 英語(yǔ)If條件句原型研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)情態(tài)動(dòng)詞習(xí)得中的母語(yǔ)遷移研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者致歉言語(yǔ)行為語(yǔ)用遷移現(xiàn)象研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者作文中詞匯遷移現(xiàn)象研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者道歉言語(yǔ)行為語(yǔ)用遷移現(xiàn)象研究.pdf
- 葡漢條件句對(duì)比分析——以上外大四學(xué)生為例.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者連接詞and使用中的母語(yǔ)遷移研究.pdf
- 貴州英語(yǔ)學(xué)習(xí)者寫作中的負(fù)遷移現(xiàn)象研究.pdf
- 英語(yǔ)為母語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者“是……的”句式的偏誤分析研究.pdf
- 輸出任務(wù)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在虛擬條件句上的注意和習(xí)得的影響.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論