-
簡(jiǎn)介:湖南醫(yī)科大學(xué)碩士學(xué)位論文漢語(yǔ)閱讀障礙兒童認(rèn)知能力與腦SPECT研究姓名陳洪波申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別碩士專業(yè)兒童精神病學(xué)指導(dǎo)教師楊志偉19990601湖南F科大學(xué)碩士學(xué)位論文RESEARCHOFCOGNITIVEFUNCTIONANDSPECTONCHINESECHILDRENWITHREADINGDISORDERABSTRACTEOI,JECTIVE1TOEXPLORETHEFEATURESOFCOGNITIVEDYSFUNCTIONANDSUBTYPESOFCHINESECHILDRERWITHREADINGDISORDERCRD2TOOBSERVETHEDIFFERENCESOFREGIONALCEREBRALBLOODFLOWRCBFBETWEENCRDANDCONTROLS,ANDTOEXPLORETHERELATIONSHIPBETWEENREGIONALCEREBRALFUNCTIONSANDCOGNITIVEABILITYOFCRDMETHODACCORDINGTOTHEDIAGNOSTICCRITERIAOFSPECIFICREADINGDISORDERSRDOFTHEICD一10,172CHILDRENDIAGNOSEDWITHCRDBYCLINICINTERVIEWAND63CONTROLSRANDOMLYSAMPLEDFROMTHESAMECLASSESPARTICIPATEDINTHESTUDYCHINESE一WECHSLERINTELLIGENCESCALEFORCHILDREN一WISC,WECHSLERMEMORYSCALECHINESEREVISIONWMS一RCANDTHECHINESEREADINGSKILLDIAGNOSTICTESTCRSDTUSEDINASSESSMENTANDDIAGNOSIS37CRDCHILCHRENANDTHE13CONTROLSRESPECTIVEWERERECEIVEDRCBFEXAMINATIONRESULT1THEMEANINTELLIGENCEANDMEMORYSCORESANDMOSTSUBTESLSSCORESOFCRDCHILDRENWERELOWERTHANTHOSEOFCONTROLSP001THEVERBALSCORESISLOWERTHANTHEPERFORMANCESCORESONCRDCHILDRENP001CRDCHILDRENSHOWEDALARGERMEANVERBAL一PERFORMANCEDISCREPANCYTHANCONTROLS2CRDCHILDRENSHOWEDHIGHERSPATIAL,INTERMEDIATESEQUENTIALANDVERBALCOMCEPTUALIZATION,ANDLOWERACQUIREDKNOWLEDGEWITHBANNATYNESMODEL,ANDSHOWEDSTRONGERRIGHT一BRAINPROCESSING,WEAKERLEFT一BRAINPROCESSINGWITHKAUFMANSMODEL3CRDCHILDRENCLUSTEREDINTOTHREE
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-12
頁(yè)數(shù): 37
大?。?1.41(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:目的用自行研發(fā)的“語(yǔ)言障礙診治儀ZM21診斷系統(tǒng)”簡(jiǎn)稱診治儀ZM21檢測(cè)正常人及顱內(nèi)局灶損害病人的各語(yǔ)言功能亞項(xiàng)得分,明確不同部位顱內(nèi)局灶損害對(duì)語(yǔ)言功能的影響,為下一步個(gè)體化語(yǔ)言康復(fù)提供依據(jù);同時(shí)進(jìn)一步探討計(jì)算機(jī)對(duì)語(yǔ)言功能損害的評(píng)估價(jià)值。方法用診治儀ZM21對(duì)52例正常人及95例不同部位顱內(nèi)局灶損害病人的聽(tīng)理解能力、視理解能力、口語(yǔ)表達(dá)能力等語(yǔ)言功能各亞項(xiàng)進(jìn)行檢測(cè)。所有正常人和病人均為右利手。病人按病變部位分1左腦外、2左腦內(nèi)、3右腦外、4右腦內(nèi)共4組。檢測(cè)內(nèi)容包括A簡(jiǎn)單指令、B復(fù)雜指令、C聽(tīng)是否、D語(yǔ)音表達(dá)、E語(yǔ)義表達(dá)、F語(yǔ)音復(fù)述、G語(yǔ)義復(fù)述、H命名、I簡(jiǎn)單理解、J復(fù)雜理解、K聽(tīng)讀字等11項(xiàng);標(biāo)準(zhǔn)得分為100分。1對(duì)正常組和左腦外組、左腦內(nèi)組、右腦外組、右腦內(nèi)組的年齡、性別、文化程度構(gòu)成比進(jìn)行X2檢驗(yàn),確定可比性2對(duì)52例正常人11亞項(xiàng)得分進(jìn)行描述統(tǒng)計(jì),確定正常值3對(duì)52例正常人及95例顱內(nèi)局灶損害病人11亞項(xiàng)得分進(jìn)行T檢驗(yàn),明確顱內(nèi)局灶損害對(duì)語(yǔ)言有無(wú)影響4對(duì)正常組和左腦外組、左腦內(nèi)組、右腦外組、右腦內(nèi)組11語(yǔ)言功能亞項(xiàng)得分進(jìn)行單因素方差分析,明確不同部位局灶損害對(duì)語(yǔ)言的影響5對(duì)各病變組內(nèi)各語(yǔ)言功能亞項(xiàng)的得分進(jìn)行單因素方差分析,明確各病變組內(nèi)各語(yǔ)言亞項(xiàng)受損情況的差異。結(jié)果L正常組與各病變組的年齡、性別、文化程度構(gòu)成比差異無(wú)統(tǒng)計(jì)學(xué)意義0005,具有可比性。2正常人簡(jiǎn)單指令和復(fù)雜指令、簡(jiǎn)單理解、復(fù)雜理解亞項(xiàng)間差異有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義PRTO刀5,語(yǔ)音復(fù)述與復(fù)雜理解亞項(xiàng)間差異有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義P4R腦內(nèi)組貝衛(wèi)亞項(xiàng)語(yǔ)言得分與正常組、左腦外組、右腦外組、右腦內(nèi)組間的比較差異均有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義PWTO刀5;左腦外、右腦外、右腦內(nèi)三組之間及三組和正常組間比較差異無(wú)統(tǒng)計(jì)學(xué)意義P005。5左腦內(nèi)局灶損害組各亞項(xiàng)得分均明顯降低,其中以復(fù)雜理解最低,其次是命名、語(yǔ)音表達(dá)、語(yǔ)義表達(dá)、復(fù)雜指令和簡(jiǎn)單理解;復(fù)雜理解與簡(jiǎn)單指令、聽(tīng)是否間差異有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義P已刀5,從描述統(tǒng)計(jì)看,均以復(fù)雜理解得分最低。結(jié)論L正常語(yǔ)言功能是多環(huán)節(jié)、多層次的語(yǔ)言信息綜合處理過(guò)程。2不同部位的腦局灶損害對(duì)語(yǔ)言功能有不同的影響。右利手者左大腦半球損害的語(yǔ)言障礙最明顯,右大腦半球的損害也可對(duì)語(yǔ)言產(chǎn)生輕度影響,腦外病變對(duì)語(yǔ)言影響很小。3腦局灶損害對(duì)復(fù)雜理解、口語(yǔ)表達(dá)、命名等亞項(xiàng)的影響明顯。4語(yǔ)言障礙診治儀ML檢測(cè)結(jié)果與用傳統(tǒng)人工檢測(cè)方法得出的結(jié)論基本一致,且方便實(shí)用,可作為輔助手段應(yīng)用于臨床。
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-11
頁(yè)數(shù): 50
大?。?2.02(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:成語(yǔ)屬于非直義語(yǔ)言的一種,以“四字格”為基本形式,是“人們長(zhǎng)期以來(lái)習(xí)用,形式簡(jiǎn)潔而意思精辟的、定型的詞組或短句”,具有結(jié)構(gòu)固定性、語(yǔ)言文言性、意義完整性和語(yǔ)言書面性的特點(diǎn)。影響成語(yǔ)認(rèn)知的因素有詞頻、熟悉度、透明度等岡素,其中表象性作為影響成語(yǔ)認(rèn)知的一個(gè)因素,一直以來(lái)很少得到研究。表象指的是“人們對(duì)感知過(guò)的事物形象的反映,是事物不在眼前時(shí)關(guān)于事物的心理復(fù)現(xiàn)”,具有直觀形象性和概括性兩個(gè)基本特征,包括視覺(jué)表象、聽(tīng)覺(jué)表象等。本研究認(rèn)為在對(duì)高表象性的成語(yǔ)進(jìn)行加工時(shí),同時(shí)激活了言語(yǔ)編碼系統(tǒng)和表象編碼系統(tǒng),而對(duì)低表象性的成語(yǔ)進(jìn)行加工時(shí),只激活了言語(yǔ)編碼系統(tǒng),因而高表象性成語(yǔ)的加工速度比低表象性成語(yǔ)的加工速度更快,更容易被識(shí)別。本研究通過(guò)三個(gè)實(shí)驗(yàn)來(lái)考察影響成語(yǔ)加工的認(rèn)知機(jī)制。實(shí)驗(yàn)一采用內(nèi)隱任務(wù),即將成語(yǔ)和非成語(yǔ)混合呈現(xiàn),讓被試對(duì)呈現(xiàn)的四字組合進(jìn)行是否是成語(yǔ)的判斷。實(shí)驗(yàn)二采用外顯任務(wù),讓被試對(duì)呈現(xiàn)的成語(yǔ)進(jìn)行表象性判斷。實(shí)驗(yàn)三結(jié)合ERP技術(shù),探究成語(yǔ)認(rèn)知加工的神經(jīng)機(jī)制。在三種實(shí)驗(yàn)條件下,高表象性成語(yǔ)的反應(yīng)時(shí)均比低表象性成語(yǔ)的反應(yīng)時(shí)短。同時(shí),實(shí)驗(yàn)三還發(fā)現(xiàn),成語(yǔ)和非成語(yǔ)均引發(fā)了N200(170230MS),且兩者的波幅沒(méi)有顯著差異。與成語(yǔ)相比,非成語(yǔ)引發(fā)了更負(fù)的N400350450MS和更正的LPC((晚正復(fù)合體)420600MS),兩者差異顯著。與高表象性的成語(yǔ)相比,低表象性的成語(yǔ)引發(fā)了增強(qiáng)的N400350450MS和LPC420600MS,這些結(jié)果可以用雙重編碼理論來(lái)解釋,在進(jìn)行詞匯判斷任務(wù)時(shí),高表象性的成語(yǔ)存在表象編碼和言語(yǔ)編碼兩種編碼方式,使得被試能夠很快地從低表象性的成語(yǔ)和非成語(yǔ)中區(qū)分出來(lái)高表象性的成語(yǔ),而低表象性的成語(yǔ)只有言語(yǔ)編碼一種編碼方式,使得其比高表象性的成語(yǔ)加工需要更多地認(rèn)知資源,需要被試投入更多努力,因此導(dǎo)致其識(shí)別時(shí)間加長(zhǎng),引發(fā)增強(qiáng)的N400和LPC。通過(guò)實(shí)驗(yàn)發(fā)現(xiàn),表象性也是影響成語(yǔ)加工的重要因素。
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-13
頁(yè)數(shù): 54
大小: 2.5(MB)
子文件數(shù):
-
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-13
頁(yè)數(shù): 227
大?。?8.06(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:本文借助紹興文理學(xué)院的漢英平行語(yǔ)料庫(kù),以西游記余國(guó)藩和詹奈爾的兩個(gè)英譯本為例,研究漢語(yǔ)文學(xué)作品中的地名英譯問(wèn)題。西游記原文中的368個(gè)地名可以劃分為行政區(qū)域名稱、自然地理環(huán)境名稱、人文建筑物名稱以及其他特殊名稱四大類。研究發(fā)現(xiàn),兩個(gè)譯本中使用直譯法處理的地名要明顯高于采用意譯法處理的地名,直譯法在兩個(gè)譯本中分別約占476%和40%,意譯法分別約占20%和223%。兩個(gè)譯本中各有81%和758%的地類名稱的文化意義得到了不同程度的展示兩位譯者都試圖忠實(shí)地再現(xiàn)原文地類名稱,沒(méi)有拘泥于某類特定的翻譯方法,而是在把握原文地名構(gòu)成和含義的基礎(chǔ)之上,根據(jù)翻譯目的,靈活地運(yùn)用翻譯方法。作者由此歸納出漢語(yǔ)文學(xué)作品中地名英譯的主要方法,即行政區(qū)劃名稱一般采用音譯加意譯法和音譯法,自然地理環(huán)境名稱、人文建筑物名稱及其他特殊名稱則可首先考慮直譯法若直譯無(wú)法傳達(dá)出地名的文化內(nèi)涵,則可考慮意譯法、直譯加意譯法、減譯法、增譯法。
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-12
頁(yè)數(shù): 101
大?。?5.03(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:諱、’≮分類號(hào)學(xué)校代碼10542密級(jí)學(xué)號(hào)兒童對(duì)漢語(yǔ)成語(yǔ)理解的發(fā)展研究THECHIIDTOTHEDEVEIOPMENTOFCHINESE。D。OMICLIOMSUND。ERSTANDI。NGG指導(dǎo)教師姓名、職稱鮭塑堊塾援研究方湖南師范鑫,譬、1ILO解越容易;在高熟悉度成語(yǔ)中可分解成語(yǔ)比不可分解成語(yǔ)容易理解。’關(guān)鍵詞兒童,漢語(yǔ),成語(yǔ)理解,發(fā)展研究K寸。繾
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-11
頁(yè)數(shù): 58
大?。?2.08(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:華中科技大學(xué)碩士學(xué)位論文漢語(yǔ)失語(yǔ)癥患者句法理解及表達(dá)的神經(jīng)心理學(xué)機(jī)制探討姓名周娟申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別碩士專業(yè)神經(jīng)病學(xué)指導(dǎo)教師施琪嘉20060401華中科技大學(xué)同濟(jì)醫(yī)學(xué)院2006屆碩士畢業(yè)論文深層結(jié)構(gòu)DEEPSTRUCTURE痕跡刪除假說(shuō)TDHTRACEDELETIONHYPOTHESIS正電子發(fā)射斷層掃描PETPOSITRONEMISSIONTOMOGRAPHY功能核磁共振成像FMRIFUNCTIONALMAGNETICRESONANCEIMAGING事件相關(guān)電位腦磁圖ERPMEGEVENTRELATEDPOTENTIALSMAGNETOENCEPHALOGRAPHY
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-11
頁(yè)數(shù): 46
大?。?0.98(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:漢語(yǔ)是世界上最古老的語(yǔ)言之一,漢語(yǔ)里有大量賦予表現(xiàn)力的詞匯,他們?cè)鰪?qiáng)了漢語(yǔ)的表達(dá)效果。成語(yǔ)是中國(guó)傳統(tǒng)語(yǔ)言文化的精髓和漢語(yǔ)文化的一種經(jīng)典形式;其中的四字成語(yǔ)言簡(jiǎn)意賅、形象生動(dòng),備受來(lái)自外國(guó)學(xué)者的青睞。漢語(yǔ)四字成語(yǔ)的英譯成為學(xué)術(shù)界廣為關(guān)注的焦點(diǎn)。本文主要以圍城英譯本為取材范圍,以漢語(yǔ)成語(yǔ)之英譯為研究對(duì)象,在對(duì)漢語(yǔ)成語(yǔ)進(jìn)行界說(shuō)基礎(chǔ)上,對(duì)漢語(yǔ)成語(yǔ)的內(nèi)涵、類型、起源和特征進(jìn)行了分析。從“功能對(duì)等”的研究視角,對(duì)圍城英譯本中的漢語(yǔ)四字成語(yǔ)的翻譯進(jìn)行分析,探析譯者擇取不同翻譯方法之理?yè)?jù),分析文化語(yǔ)境之于漢語(yǔ)成語(yǔ)翻譯的積極作用。論文在對(duì)比英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)與漢語(yǔ)成語(yǔ)文化差異基礎(chǔ)上,著重從“功能對(duì)等”理論出發(fā),闡釋了漢語(yǔ)四字成語(yǔ)英譯中所面臨的困難,探討其翻譯方法。研究表明,翻譯過(guò)程中,根據(jù)不同的文化語(yǔ)境,譯者可采用直譯法、意譯法、加注法、增譯法、省略法等方法從事漢語(yǔ)四字成語(yǔ)的翻譯。
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-13
頁(yè)數(shù): 50
大小: 2.33(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:分類號(hào)學(xué)校代碼10542密級(jí)學(xué)號(hào)201202080672THETRANSLATIONOFCHINESEPREMODIFIERSINTOENGLISHASTUDYBASEDONWEICHENG基于圍城的漢語(yǔ)前置修飾語(yǔ)英譯研究指導(dǎo)教師姓名、職稱亟宣墮到塾撞學(xué)科專業(yè)皇上國(guó)亟主鱟盈廛周壁主堂研湖南師范大學(xué)學(xué)位評(píng)定委員會(huì)辦公室二。一五年六月ABSTRACTTHISTHESISSTUDIESTHETRANSLATIONOFCHINESEPREMODIFIERSINTOENGLISHONTHEBASISOFWEICHENG錢鐘書2011,WHICHISLIMITEDTOTHEATTRIBUTIVEPREMODIFIERSINTHEFIRSTTHREECHAPTERSOFTHEBOOKITISAIMEDATSUMMARIZINGSOMEGENERALSTRATEGIESFORTRANSLATINGCHINESEPREMODIFIERSINTOENGLISHBYEMPLOYINGTWOMAINKINDSOFRESEARCHMETHODS,THATIS,THECOMPARISONRESEARCHMETHODANDTHEANALYSISRESEARCHMETHODPREMODIFIERSAREALLTHECOMPONENTSOFMODIFICATIONINSENTENCES,WHICHAREPUTAHEADOFWORDSTHEYMODIFYINCLUDINGALLTHEWORDS,PHRASESANDCLAUSESTHATACTASATTRIBUTIVESANDADVERBIALSTHEYCANBECLASSIFIEDINTOFOURCATEGORIESMODIFYINGPREMODIFIERS,RESTRICTIVEPREMODIFIERS,SUBORDINATIVEPREMODIFIERSANDIDENTICALPREMODIFIERSACCORDINGTOTHESEMANTICANDLOGICALRELATIONSBETWEENPREMODIFIERSANDTHEIRHEADWORDSITISFOUNDINTHISTHESISTHATFEWSCHOLARSHAVEINVOLVEDTHEMSELVESINTHETRANSLATIONOFCHINESEPREMODIFIERSINTOENGLISHANDTHATTHETRANSLATIONMETHODSORSTRATEGIESTHEYPUTFORWARDINTHEIRRESEARCHESHAVELITTLEPRACTICALSIGNIFICANCECHINESEANDENGLISHBELONGTODIFFERENTLANGUAGESYSTEMSANDCONTRASTSHARPLYINMANYFACETSFROMTHEINTERNALPERSPECTIVESPEAKING,CHINESEISANANALYTIC,PARATACTICANDSIMPLEXLANGUAGEWHILEENGLISHISASYNTHETIC,HYPOTACTICANDCOMPLEXLANGUAGEFROMTHEPERSPECTIVEOFEXTERNALMANIFESTATIONSSPEAKING,THESYNTACTICUNITSOFMONOMIALPREMODIFIERSINCHINESEMAINLYNOUNS,PRONOUNS,VERBS,ADJECTIVESETC;
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-11
頁(yè)數(shù): 93
大小: 2.66(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:Y97‘796”糞【JUDC密絨編號(hào)第一軍醫(yī)大學(xué)碩士學(xué)位論文帕金森病漢語(yǔ)書寫特點(diǎn)及其神經(jīng)心理學(xué)機(jī)制研究CHINESEWRITINGFEATUREANDNEUROPSYCHOLOGYMECHANISMSNFPARKINSON’SDISEASE藏蓉指導(dǎo)教師姓名劉挹加剮教投單位名種皿地址辯_J阪人學(xué)廣。州同和510515專業(yè)名稱神經(jīng)病學(xué)論文提交日期2006年5月論盤答辯日期2006印6JJ學(xué)位授予單位和日期第軍峨學(xué)2006年7川答辯委員套主席林軒辮教授論支評(píng)閉凡高聰教攫周曙剮教授2006年05J』20中文摘要L、PD患者47例,采用ABC和CAB神經(jīng)語(yǔ)言量表檢查口語(yǔ)和書面語(yǔ)能力,觀察漢語(yǔ)書寫障礙特點(diǎn),并應(yīng)用WMS和MMSE神經(jīng)心理量表評(píng)價(jià)記憶和認(rèn)知功能。分析漢語(yǔ)書寫特點(diǎn)與基底神經(jīng)節(jié)損害的關(guān)系,確定書寫障礙與記憶、認(rèn)知功能的關(guān)系。非PD組包括37例左側(cè)基底神經(jīng)節(jié)損害、22例右側(cè)基底神經(jīng)節(jié)損害及4例雙側(cè)基底神經(jīng)節(jié)損害患者為對(duì)照組,比較其漢語(yǔ)書寫特點(diǎn)的異同。2、對(duì)6例可以配合檢查的PD患者,以”FFDG為示蹤劑,進(jìn)行PET掃描,觀察和比較書寫障礙組和非書寫障礙組在假寫狀態(tài)和文字書寫狀態(tài)下基底神經(jīng)節(jié)的葡萄糖代謝情況,分析基底神經(jīng)節(jié)在漢語(yǔ)書寫中的作用。結(jié)果1、PD書寫障礙發(fā)生率為5106%,其中語(yǔ)言性書寫障礙以構(gòu)字障礙最多見(jiàn)8723%,字詞錯(cuò)寫和語(yǔ)法障礙次之;非語(yǔ)言性書寫障礙以重復(fù)性書寫最多見(jiàn)5319%,惰性失寫、視空間失寫、鏡像書寫次之,失用性失性寫以及小寫癥426%很少見(jiàn)。2、PD書寫障礙與年齡、注意力、記憶力及智能有關(guān),而與性別、文化程度、病程、分型、分期、起病側(cè)無(wú)明顯關(guān)系。失寫指數(shù)與記憶商呈負(fù)相關(guān)。3、PD口語(yǔ)表達(dá)障礙的發(fā)生率為2105%,低于書寫障礙發(fā)生率。4、PD組的書寫障礙發(fā)生率介于非PD組的左側(cè)和右側(cè)基底節(jié)損害組之間,其中左側(cè)基底節(jié)損害組最高,并且各組之間書寫障礙發(fā)生率存在顯著性差異PO001;書寫障礙損害嚴(yán)重程度非PD組重于PD組,其中以左側(cè)基底神經(jīng)節(jié)損害組最嚴(yán)重,右側(cè)基底神經(jīng)節(jié)損害組居中,PD組最輕。5、PD非書寫障礙組在文字書寫狀態(tài)較假寫狀態(tài)下雙側(cè)基底神經(jīng)節(jié)和丘腦均有激活,左側(cè)尾狀核激活有顯著性意義;書寫障礙組基底神經(jīng)節(jié)可見(jiàn)不同的核團(tuán)被激活。結(jié)論I、PD書寫障礙中語(yǔ)言性書寫障礙以構(gòu)字障礙為主,非語(yǔ)言性書寫障礙以重復(fù)性書寫為主,以往將小寫癥作為PD典型書寫特征的概念值得重新考慮。
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-13
頁(yè)數(shù): 63
大?。?1.72(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:CAD系統(tǒng)的智能化發(fā)展指出了自然語(yǔ)言作為人機(jī)交互的必然趨勢(shì)。將人工智能技術(shù)特別是自然語(yǔ)言理解技術(shù)引入CAD系統(tǒng),使其具有專家的經(jīng)驗(yàn)和知識(shí),具有學(xué)習(xí)、推理、聯(lián)想和判斷的能力,以及智能化的視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)、語(yǔ)言的處理能力,從而達(dá)到設(shè)計(jì)自動(dòng)化的目的。本課題利用漢語(yǔ)自然語(yǔ)言理解技術(shù),針對(duì)現(xiàn)有幾種語(yǔ)義分析方法,特別是概念從屬理論和格語(yǔ)法,進(jìn)行了科學(xué)探究,提出了新的語(yǔ)義分析概念完整語(yǔ)義。并將以此為基礎(chǔ),對(duì)漢語(yǔ)中包含“V的”結(jié)構(gòu)復(fù)雜句的分類和處理進(jìn)行了較為深入的討論。最后,對(duì)機(jī)械設(shè)計(jì)中以自然語(yǔ)言形式表達(dá)的用戶需求進(jìn)行理解和分析,并將分析結(jié)果轉(zhuǎn)化成概念設(shè)計(jì)要求或設(shè)計(jì)參數(shù),為后續(xù)設(shè)計(jì)提供支持,為用戶和設(shè)計(jì)人員提供了一個(gè)良好的設(shè)計(jì)環(huán)境。
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-11
頁(yè)數(shù): 69
大小: 2.37(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:分類號(hào)學(xué)號(hào)M201374172學(xué)校代碼10487密級(jí)碩士學(xué)位論文碩士學(xué)位論文泰國(guó)佛統(tǒng)皇家大學(xué)漢語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀及思考學(xué)位申請(qǐng)人梁琪學(xué)科專業(yè)漢語(yǔ)國(guó)際教育指導(dǎo)教師劉久明教授答辯日期2015年11月22日獨(dú)創(chuàng)性聲明本人聲明所呈交的學(xué)位論文是我個(gè)人在導(dǎo)師指導(dǎo)下進(jìn)行的研究工作及取得的研究成果。盡我所知,除文中已經(jīng)標(biāo)明引用的內(nèi)容外,本論文不包含任何其他個(gè)人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過(guò)的研究成果。對(duì)本文的研究做出貢獻(xiàn)的個(gè)人和集體,均已在文中以明確方式標(biāo)明。本人完全意識(shí)到本聲明的法律結(jié)果由本人承擔(dān)。學(xué)位論文作者簽名日期年月日學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書本學(xué)位論文作者完全了解學(xué)校有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,即學(xué)校有權(quán)保留并向國(guó)家有關(guān)部門或機(jī)構(gòu)送交論文的復(fù)印件和電子版,允許論文被查閱和借閱。本人授權(quán)華中科技大學(xué)可以將本學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行檢索,可以采用影印、縮印或掃描等復(fù)制手段保存和匯編本學(xué)位論文。保密□,在____________年解密后適用本授權(quán)書。不保密□。(請(qǐng)?jiān)谝陨戏娇騼?nèi)打“√”)學(xué)位論文作者簽名指導(dǎo)教師簽名日期年月日日期年月日本論文屬于
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-11
頁(yè)數(shù): 44
大?。?1.04(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:碩士學(xué)位論文漢語(yǔ)句子理解的色彩表征研究THECOLORREPRESENTATIONINCHINESESENTENCECOMPREHENSION學(xué)科、專業(yè)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)學(xué)21314026完成日期201665大連理工大學(xué)DALIANUNIVERSITYOFTECHNOLOGY大連理工大學(xué)碩士學(xué)位論文摘要近年來(lái),心理學(xué)、心理語(yǔ)言學(xué)以及神經(jīng)科學(xué)領(lǐng)域的研究都表明語(yǔ)言的理解過(guò)程中涉及涉身認(rèn)知,此觀點(diǎn)向傳統(tǒng)的語(yǔ)言理解提出了挑戰(zhàn)。視覺(jué)符號(hào)系統(tǒng)理論認(rèn)為,在語(yǔ)言理解過(guò)程中,人們會(huì)激活與此相關(guān)的視覺(jué)符號(hào)信息,即使僅僅只是是暗示的視覺(jué)符號(hào)信息。與此同時(shí),大量的實(shí)證研究涌現(xiàn)并證實(shí)該理論。然而,顏色,這一重要的視覺(jué)符號(hào)信息,在涉身認(rèn)知領(lǐng)域中卻并未像其他的視覺(jué)特征得到足夠的重視,如物體的形狀,方位和運(yùn)動(dòng)等。而且涉身認(rèn)知領(lǐng)域中的研究多局限于英語(yǔ)及印歐語(yǔ)系中的其他語(yǔ)言,而漢語(yǔ)因其特有的表音及表意特征,其加工機(jī)制與英語(yǔ)存在差異。因此,本文試圖探究漢語(yǔ)語(yǔ)言理解加工過(guò)程中的色彩表征。本文采用了一致性效應(yīng)的研究方法。被試首先看到暗示物體某種顏色的句子,然后屏幕上呈現(xiàn)該物體的圖片,圖片的顏色與句子暗示的顏色匹配或不匹配,然后被試判斷該物體是否在句子中提到過(guò)。研究結(jié)果表明,匹配與不匹配情況下,被試的反應(yīng)時(shí)差異顯著,且句子與圖片顏色匹配時(shí),被試的反應(yīng)時(shí)明顯更短。這一結(jié)果與涉身認(rèn)知理論中視覺(jué)符號(hào)系統(tǒng)理論恰好吻合,而色彩表征的一致性效應(yīng)是人們?cè)谡Z(yǔ)言理解過(guò)程中,人們構(gòu)建心理模擬時(shí)引起的。本文從漢語(yǔ)色彩表征的視角進(jìn)一步證實(shí)并完善了視覺(jué)符號(hào)系統(tǒng)這一理論,也就是,在語(yǔ)言的理解過(guò)程中人們會(huì)激活色彩這~視覺(jué)符號(hào)信息。關(guān)鍵詞涉身認(rèn)知;視覺(jué)符號(hào)系統(tǒng);色彩表征;語(yǔ)言理解
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-13
頁(yè)數(shù): 55
大?。?4.83(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:中文摘要中文摘要?jiǎng)游镂幕~是漢語(yǔ)詞匯教學(xué)中頗具特點(diǎn)的部分,也是詞匯教學(xué)中的一大難點(diǎn),尤其對(duì)于擁有悠久歷史和廣博文化的中國(guó),漢語(yǔ)在其發(fā)展的過(guò)程中積累了很多與動(dòng)物有關(guān)的文化詞語(yǔ),來(lái)源廣泛而復(fù)雜且具有其他詞匯所不具備的特點(diǎn),無(wú)論對(duì)于教師的講解還是對(duì)于學(xué)生的掌握,都具有極大的難度。本文通過(guò)對(duì)文化詞語(yǔ)的來(lái)源以及特點(diǎn)的分析,以及通過(guò)漢俄動(dòng)物文化詞匯的對(duì)比分析,找出關(guān)于漢俄動(dòng)物文化詞匯之間的相同之處和不同之處,本著詞匯教學(xué)的一般原則,針對(duì)俄羅斯文化以及俄羅斯學(xué)生自身的特點(diǎn),制定適當(dāng)?shù)膭?dòng)物文化詞匯的教學(xué)方法,會(huì)有效地幫助俄羅斯學(xué)生快速掌握漢語(yǔ)中一些動(dòng)物文化詞匯的含義以及使用場(chǎng)合。關(guān)鍵詞對(duì)俄漢語(yǔ)教學(xué);動(dòng)物文化詞;對(duì)比分析教學(xué)策略』墜一煳。J1LLLLLLLL辮LIBIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII‘舢刪刪舢刪舢舢刪一目錄中文摘要IABSTRACTII緒論1第一章動(dòng)物文化詞概述5第一節(jié)動(dòng)物文化詞的定位一5第二節(jié)動(dòng)物文化詞的來(lái)源6一、來(lái)源于動(dòng)物習(xí)性6二、來(lái)源于動(dòng)物諧音7三、來(lái)源于故事傳說(shuō)及文學(xué)作品一9第三節(jié)動(dòng)物文化詞的特點(diǎn)11一、動(dòng)物文化詞的豐富性11二、動(dòng)物文化詞的民族性12三、動(dòng)物文化詞的隱含性13四、動(dòng)物文化詞的穩(wěn)固性和發(fā)展性13第四節(jié)漢語(yǔ)教材中動(dòng)物文化詞的統(tǒng)計(jì)與分析14第二章漢俄動(dòng)物文化詞的對(duì)比分析16第一節(jié)意義相同或部分相同的漢俄動(dòng)物文化詞16一、同一動(dòng)物文化詞匯,文化語(yǔ)義指向相同16二、同一動(dòng)物文化詞匯,文化語(yǔ)義指向部分相同17三、不同動(dòng)物文化詞匯,文化語(yǔ)義指向相同18第二節(jié)意義不同的漢俄動(dòng)物文化詞19一、同一動(dòng)物文化詞匯,文化語(yǔ)義指向完全不同19二、在其中一種語(yǔ)言中文化意義空缺21第三節(jié)漢俄動(dòng)物文化詞意義差異原因22
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-13
頁(yè)數(shù): 43
大?。?2.2(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)碩士學(xué)位論文厄瓜多爾學(xué)生漢語(yǔ)正反問(wèn)句偏誤分析及教學(xué)建議院系國(guó)際文化交流學(xué)院學(xué)科專業(yè)漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士姓名馬娜指導(dǎo)教師王艷紅2016年12月,學(xué)位論文原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明本學(xué)位論文是在導(dǎo)師的指導(dǎo)下,本人獨(dú)立進(jìn)行研究取得的成果。除文中已經(jīng)加以標(biāo)注和致謝的部分外,本論文不包含任何其他個(gè)人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過(guò)的作品和成果,也不包含本人為獲得任何教育機(jī)構(gòu)的學(xué)位或?qū)W歷而使用過(guò)的材料。對(duì)本文研究做出貢獻(xiàn)的個(gè)人或集體,均已在文中以明確方式說(shuō)明。本人對(duì)所寫的內(nèi)容負(fù)責(zé),并完全意識(shí)到本聲明法律結(jié)果由本人承擔(dān)。學(xué)位論文作者簽名多塑亡簽名日期沙,B年,F(xiàn)月胡日學(xué)位論文使用授權(quán)聲明本人完全了解學(xué)校有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,同意上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)保留并向有關(guān)部門或機(jī)構(gòu)送交論文的書面版和電子版,允許論文被查閱和借閱。本人授權(quán)上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)將本論文的全部或部分內(nèi)容網(wǎng)上公開或編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行檢索,可以采用影印、縮印或掃描等方式保存和匯編本論文。對(duì)于保密論文,按保密的有關(guān)規(guī)定和程序處理。學(xué)位論文作者簽名曼塑罡簽名目期鯽暉,,月刁日導(dǎo)師簽名~玨壘1。一簽名日期溯綽,,月≥羅日
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-11
頁(yè)數(shù): 51
大?。?2.55(MB)
子文件數(shù):