-
簡介:西南大學(xué)碩士學(xué)位論文英漢語文詞典文化史姓名蔣文憑申請學(xué)位級別碩士專業(yè)外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)指導(dǎo)教師羅益民20080401標(biāo)志。中國不斷發(fā)展壯大成為文化強國,交際雙方擁有平等的交際權(quán)利,中西文化交流和諧發(fā)展。該時期的英漢語文詞典質(zhì)量高,影響大。詞典編纂者積極擺脫藍本束縛獨立研編,并廣泛收集第一手資料,運用現(xiàn)代信息技術(shù)自建語料庫,從而達到了英漢語文詞典的鼎盛時期。結(jié)語部分總結(jié)主題,闡明了詞典發(fā)展與社會文化進程之間的相互影響機制,同時指出該研究的不足及以后的主要研究方向。關(guān)鍵詞英漢詞典、語文詞典、詞典史、文化史IV
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-08
頁數(shù): 78
大小: 8.36(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:福建師范大學(xué)碩士學(xué)位論文漢語稱謂系統(tǒng)的泛化及翻譯姓名林慧英申請學(xué)位級別碩士專業(yè)英語語言文學(xué)指導(dǎo)教師岳峰20070801影響,漢語稱謂語的使用又遵循了以下準則情感準則即強調(diào)尊敬和親密、模糊準則即對稱謂的真實性不予探究和方式準則即運用適當(dāng)?shù)姆Q謂語。比較而言,英語稱謂系統(tǒng)簡單得多,泛化現(xiàn)象也只主要體現(xiàn)在代詞稱謂系統(tǒng)和人名稱謂系統(tǒng)中。而且在語用意義上也有所差別。根據(jù)JOHNAUSTIN的言語行為理論,任何一個稱謂語都是一個言語行為,能表達出豐富的語用意義,如能反映交際雙方的關(guān)系,他們的社會地位、文化背景以及說話者的語調(diào)、目的、情感、態(tài)度等。因而在翻譯稱謂語時,關(guān)鍵是要傳達出其語用意義。為此譯者要遵循上下文原則,確定稱謂詞的語用含義,通過靈活應(yīng)用各冪中翻譯技巧如增、減、改寫、模仿、替換等,從而尋找到最合適的表達,以達到語用對等效果。關(guān)鍵詞稱謂語的泛化,語用含義,功能對等效果,翻譯方法LL
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-08
頁數(shù): 49
大?。?1.7(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:分類號密級單位代碼10422學(xué)號彬吶/。7毋⑧0第辦謄碩士學(xué)位論文論文題目分乙擬跏/舜吶吲巴‰糍唿翁毫鎩學(xué)定蜘忽√門洲『/,_P礎(chǔ)/作者姓名.襁墨&盞學(xué)院名稱肄F虱礁冱巨..專業(yè)學(xué)位名稱丞I墨主主主支互指導(dǎo)教師乒趾.勘齜合作導(dǎo)師年月日原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明所呈交的學(xué)位論文,是本人在導(dǎo)師韻指導(dǎo)下,獨立進行研究所取得的成果。除文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,本論文不包含任何其他個人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的科研成果。對本文的研究作出重要貢獻的個人和集體,均己在文中以明確方式標(biāo)明。本聲明的法律責(zé)任由本人承擔(dān)。論文作者簽名越毒主&日期絲F主笸笸關(guān)于學(xué)位論文使用授權(quán)的聲明本人完全了解山東大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,同意學(xué)校保留或向國家有關(guān)部門或機構(gòu)送交論文的復(fù)印件和電子版,允許論文被查閱和借閱;本人授權(quán)山東大學(xué)可以將本學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫進行檢索,可以采用影印、縮印或其他復(fù)制手段保存論文和匯編本學(xué)位論文。保密論文在解密后應(yīng)遵守此規(guī)定論文作者簽名舭導(dǎo)師簽名觸日期
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-08
頁數(shù): 76
大?。?2.44(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:大連理工大學(xué)碩士學(xué)位論文聯(lián)想意義在品牌名稱音譯軟件模型中的應(yīng)用基于“從漢字左右、上下結(jié)構(gòu)對漢語品牌名稱聯(lián)想意義和記憶的調(diào)查”姓名金萍申請學(xué)位級別碩士專業(yè)外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)指導(dǎo)教師仝益民20081201聯(lián)想意義在品牌名稱音譯軟件模型中的應(yīng)用基于“從漢字上下、左右結(jié)構(gòu)對漢語品牌名稱聯(lián)想意義和記憶的調(diào)查”APPLICATIONOFSUGGESTIVENESSINBRANDNAMETRANSLITERATIONSOFTWAREMODEL____________‘BASEDONASTUDYONTHEMEMORABILITYOFSUGGESTIVECHINESEBRANDNAMESFROMTHEPERSPECTIVEOFCHARACTERSTRUCTURESABSTRACTABRANDNAMEISCONSIDEREDTOBEONEOFTHEMAJORASSETSOFAFIRM.ITCANHAVEIMPACTONPRODUCTEVALUATIONSANDPURCHASEDECISIONS.BRANDNAMINGHASTOFOLLOWITSPRINCIPLES.LIKEWISE,THETRANSLATIONOFBRANDNAMESALSONEEDSTOFOLLOWTHEPRINCIPLES,ONEOFWHICHISALLIGHMEMORABILITYOFBRANDNAMES.IN2003,YIHHWAILEEANDKILNSOONANGSTUDIEDTHEFUNCTIONSOFBRANDNAMESUGGESTIVENESSOFCHINESECHARACTERS.NEYFOUNDTHATCHINESEBRANDNAMESCOMPRISINGOFSUGGESTIVECHARACTERS,COMPAREDTOTHOSEWIMNONSUGGESTIVECHARACTERSWILLLEADTOHIGHERBRANDNAMERECALL;CHINESEBRANDNAMESCOMPRISINGOFUNFAMILIARCHARACTERSWITLLSUGGESTIVERADICALS,COMPAREDTOTHOSE謝THNONSUGGESTIVERADICALS,WILLLEADTOHIGHERBRANDNAMERECALL.OTHERRESEARCHERSALSOFOUNDTHATALARGEPROPORTIONOFTRANSLITERATEDBRANDNAMESINCHINESEMARKETSUCCESSFULLYAPPLYVARIOUSSUGGESTIVENESS,WINNINGTHEFAVOROFCUSTOMERS.PSYCHOLINGUISTSFOUNDTHATCHINESECHARACTERSOFUPDOWNSTRUCTURESAREMUCHMOREDI伍CULTTOBERADICALLYPROCESSEDTHANCHINESECHARACTERSOFLEFT.FIGHTSTRUCTURES.11M8THISPAPERPUTFORWARDAHYPOTHESISWHENTRANSLITERATINGFOREIGNBRANDNAMESORBRANDNAMING,THEMEMORABILITYOFTHEBRANDNAMESCOMPRISINGOFUNFAMILIARCHINESECHARACTERSWITLLSUGGESTIVERADIEALSOFLEFTFIGHTSTRUCTUREISHIGHERTHANTHATOFTHEBRANDNAMESCOMPRISINGOFUNFAMILIARCHINESECHARACTERSWI廿LSUGGESTIVERADICALSOFUPDOWNSTRUCTURE.T11ISHYPOTHESISWASPROVEDTOBETRUEBYANINVESTIGATION.BASEDONTHEFINDINGSOFYMHWAILEEANDKIMSOONANGANDTHERESULTSOFTHISINVESTIGATION,FORTHEPURPOSEOFPROMOTINGTHEAPPLICATIONOFSUGGESTIVENESSINBRANDNAMETRANSLITERATION,ADATABASEOFCHINESECHARACTERSSUGGESTIVEOFATTRIBUTESOFCERTAINPRODUCTWASESTABLISHED,ANDANENGLISHCHINESEBRANDNAMETRANSLITERATIONSOFTWAREMODELWASDEVELOPEDWITHTHEHELPOFPROGRAMMERS,MAKINGITSOWNLITTLECONTRIBUTIONTOBRANDNAMETRANSLITERATION.KEYWORDSBRANDNAMESUGGESTIVENESSOFCHINESECHARACTERS;LEFTRIGHTSTRUCTURE;UP..DOWNSTRUCTURE;MEMORABILITY;BRANDNAMETRANSLITERATIONSOFTWARE
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-09
頁數(shù): 83
大小: 3.04(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:LIIIIIIIIIIIIIIIIIIIY3434607圈赴泰漢語教師志愿者教學(xué)交往研究~L’,一一基于哈貝馬斯交往行為理論甘海燕彥每大畢O。一八年六月廣西大學(xué)學(xué)位論文原創(chuàng)性和使用授權(quán)聲明本人聲明所呈交的論文,是本人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下獨立進行研究所取得的研究成果。除己特別加以標(biāo)注和致謝的地方外,論文不包含任何其他個人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫的研究成果,也不包含本人或他人為獲得廣西大學(xué)或其它單位的學(xué)位而使用過的材料。與我一同工作的同事對本論文的研究工作所做的貢獻均己在論文中作了明確說明。本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下所完成的學(xué)位論文及相關(guān)的職務(wù)作品,知識產(chǎn)權(quán)歸屬廣西大學(xué)。本人授權(quán)廣西大學(xué)擁有學(xué)位論文的部分使用權(quán),即學(xué)校有權(quán)保存并向國家有關(guān)部門或機構(gòu)送交學(xué)位論文的復(fù)印件和電子版,允許論文被查閱和借閱,可以將學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫進行檢索和傳播,可以采用影印、縮印或其它復(fù)制手段保存、匯編學(xué)位論文。本學(xué)位論文屬于口保密,在年解密后適用授權(quán)。囪不保密。請在以上相應(yīng)方框內(nèi)打“√”論文作者簽名咱憊救指導(dǎo)教師簽名彥3、;L作者聯(lián)系電話/8,7672占。J≥日期20LG6I’日期力俘6J多電子郵箱歹歲D2。J15;占QQCDH
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-08
頁數(shù): 65
大?。?3.3(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:中圖分類號中圖分類號H35H35單位代碼單位代碼1023110231學(xué)號號4212047442120474俄漢語時間概念隱喻對比研究俄漢語時間概念隱喻對比研究學(xué)科專業(yè)俄語語言文學(xué)研究方向語義學(xué)作者姓名侯春媛指導(dǎo)教師吳哲教授哈爾濱師范大學(xué)二〇一五年六月ДИССЕРТАЦИЯНАСОИСКАНИЕУЧНОЙСТЕПЕНИМАГИСТРАФИЛОЛОГИЧЕСКИХНАУКСОПОСТАВИТЕЛЬНОЕИССЛЕДОВАНИЕКОНЦЕПТУАЛЬНОЙМЕТАФОРЫВРЕМЕНИВРУССКОМИКИТАЙСКОМЯЗЫКАХСОИСКАТЕЛЬХОУЧУНЬЮАНЬНАУЧНЫЙРУКОВОДИТЕЛЬПРОФЕССОРУЧЖЭСПЕЦИАЛЬНОСТЬРУССКИЙЯЗЫКИЛИТЕРАТУРАДАТАЗАЩИТЫ062015УЧРЕЖДЕНИЕПРИСВОЕНИЯУЧНОЙСТЕПЕНИХАРБИНСКИЙПЕДАГОГИЧЕСКИЙУНИВЕРСИТЕТ
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-08
頁數(shù): 67
大?。?2.16(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:廣西師范大學(xué)碩士研究生學(xué)位論文Y784901現(xiàn)代漢語否定性結(jié)構(gòu)專用副詞的考察INVESTIGATIONOFDENYINGSPECIALPURPOSEADVERBIALWORDOFSTRUETUREOFMODERNCHINESE院系中文系年級二OO二級專業(yè)漢語言文字學(xué)研究方向現(xiàn)代漢語語法學(xué)導(dǎo)師焚中元研究生孫琴完成時間;二00五年四月ABSTRACTSINCE1990S,WITHTHEACTIVENESSOFTHEACADEMICTHOUGHTRESEARCHERSHAVEGRADUALLYPAIDCLOSEATTENTIONTOADVERBIALWORDSANDMADETHEMBECAMEONEOFTHERESEARCHFOCUSES,THEYALSOHAVEMADECONSIDERABLEPROGRESSANDDEVELOPMENTINRESEARCHOFCHINESEADVERBIALWORDSHOWEVERSOFARASSITUATIONTHATTHEAUTHORHIMSELFUNDERSTANDS,THEREAREYETFEWRESEARCHERSATPRESENTWHOREGARDADVERBIALWORDSWITHSPECIALPURPOSEINDENYINGSTRUCTURESASTHEIRSUBJECTTARGETANDONLYAFEWSCHOLARSHAVEINVOLVEDTHISKINDOFADVERBIALWORDSWITHASMALIAMOUNTOFCHARACTERSINTHEIRSINGLETHESIS,THEYHAVEN’TEXPLAINEDORANALYZEDTHESYNTACTICSEMANTICPRAGMATICCHARACTERISTICSOFTHESEADVERBIALWORDSSO。MONOGRAPHICSTUDYONADVERBIALWORDSWITHSPECIALPURPOSEINDENYINGSTRUCTURESCANHAVEMUCHPLACESBASEDONPASTACHIEVEMENTSABOUTTHISTOPIC,THISTHESISINVESTIGATESTHESYNTACTICSEMANTICPRAGMATICCHARACTERISTICSOFADVERBIALWORDSWITHSPECIALPURPOSEINDENYINGSTRUCTURESOFMODEMCHINESEFROMTHREELEVELSTHEARTICLEISDIVIDEDINTOFIVEPARTSALTOGETHERTHEFIRSTPARTISANINTRODUCTIONITMAINLYFOCUSESONDEFTNINGTWOIMPORTANTCONCEPTSANDINTRODUCINGTHEPRESENTRESEARCHSTATEABOUTADVERBIALWORDSWITHSPECIALPURPOSEINDENYINGSTRUCTURESTHERESEARCHAPPROACHESTOTHETHESISISALSOINTRODUCEDINTHISPARTTHESECONDPARTISTHEDEFINITIONABOUTTHERANGEOFADVERBIALWORDSWITHSPECIALPURPOSEINDENYINGSTRUCTURESTHISPARTISDISCUSSEDEMPHATICALLYADVERBIALWORDOFMODERNCHINESECANBERECLASSIFIEDJNTOTHREEKINDSACCORDINGTOTHEAFFIRMEDORDENIEDFORMOFTHEPREDICATEBEHINDTHEMTHETHREEKINDSCONSISTOFSPECIALPURPOSEADVERBIALWORDSINA懺IRMINGSTRUCTURES。ADVERBIALWORDSUSINGINAFFIRMINGORDENYINGSTRUCTURESANDSPECIALPURPOSEADVERBIALWORDSINDENYINGSTRUCTURESINTHISPARTTHEAUTHORPUTSFORWARDTHATTHERANGEDEFINITIONABOUTTHEADVERBIALWORDSWITHSPECIALPURPOSEINDENYINGSTRUCTURESCANBEONTHEBASISOFTHETHOUGHTOFLOGICNVALUETHETHIRDPARTISASEMANTICANALYSISOFTHEADVERBIALWORDSWITHSPECIALPURPOSEINDENYINGSTRUCTURES。ITREVEALSTHATTHEMOSTOBVIOUSGENERALITYOFTHEADVERBIALWORDSWITHSPECIALPURPOSEINDENYINGSTRUCTURESISTHEEXPRESSIONOFPOLARSEMANTEMEITISFOUNDTHATTHEPOLARSEMANTEMECANBESUBDIVIDEDINTOTWO3
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-08
頁數(shù): 35
大小: 1.15(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:分類號??????一UDC.???????密級?公?死??|哦≯產(chǎn)哮。碩士研究生學(xué)位論文語言學(xué)著作現(xiàn)代漢語話語標(biāo)記研究第十一章漢英翻譯實踐報告申請人學(xué)號培養(yǎng)單位學(xué)科專業(yè)研究方向指導(dǎo)教師完成日期李沛霖2150775應(yīng)用外語學(xué)院翻譯碩士英語筆譯非文學(xué)翻譯馮莉副教授2017年5月黑龍江大學(xué)碩士學(xué)位論文ABSTRACTRECENTYEARSHAVEWITNESSEDANINCREASINGRESEARCHINTERESTINDISCOURSEMARKERS,ONEOFTHESIGNIFICANTFIELDSINLINGUISTICSTUDYATHOMEANDABROAD.TAKINGTHEELEVENTHCHAPTER“DISCOURSEMARKER‘BUSHI不是”’OFTHESTUDYONDISCOURSEMARKERSINMODERNCHINESELANGUAGE,F(xiàn)LLINGUISTICMASTERPIECEPRODUCEDBYPROFESSORYINSHULINFROMTHEFACULTYOFARTSOFHEILONGJIANGUNIVERSITYASTHEORIGINALTEXT,THISPAPERIS,BYVIRTUEOFANEXACTANDPROFESSIONALCHINESEENGLISHTRANSLATIONOFTHETEXT,COMMITTEDTOMAKINGTHISCHINESESCHOLAR’SOUTSTANDINGACADEMICACHIEVEMENTAECESSIBLETOTHEOUTSIDEWORLD,THUSMAKINGACONTRIBUTIONTOTHEIMPLEMENTATIONOFTHE“GOINGGLOBAL”STRATEGYFORCHINESECULTUREANDACADEMICRESEARCH.BESIDES,ONTHEBASISOFSTRAIGHTENINGOUTTHELANGUAGEFEATURESOFTHEORIGINAL,THEAUTHORMAKESDETAILEDCASEANALYSESOFTHEFLAREEMAJORPROBLEMSENCOUNTEREDINTHETEXTTRANSLATIONPRACTICE,THATIS,THEENGLISHTRANSLATIONOFDISCOURSEMARKER“BUSHI”,OFSTAGEDIRECTIONS,ANDOFARGUMENTATIONSENTENCES;CONESPONDINGTRANSLATIONSTRATEGIESCATERINGTOTHESOLUTIONOFTHESEPROBLEMSALEALSOPUTFORWAMINTHEPAPER,HOPINGTOPROVIDESOMEFAVORABLEREFERENCEFORTHETRANSLATIONSTUDYOFSIMILARTEXTS,ESPECIALLYOFTHEDISCOURSEMARKER“BUSHY’.KEYWORDSDISCOURSEMARKER“BUSHY’STAGEDIRECTIONS;ARGUMENTATIONSENTENCES;ENGLISHTRANSLATIONSTRATEGIES
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-08
頁數(shù): 127
大小: 4.16(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:只3BIKOBBIEKAPTHHBLMNPABPYCCKHXNKHTANCKHXCOMATHQECKHX小PA3EO皿ORH3MAX只HLCAO幾NHAY嘆NH益PYKOB叭HT幼LH袱AHA放MNN‘MAN‘皿YNEKN益YHHBEPC“TETU3NHAN‘MAPT2007R山東大學(xué)碩士論文324X勸PAEI’EP淞TH雌NPE雙ME飛,OB刀玲朋,OOCTO月HH,,543AKJIR勺EHHE,,,,,,,,‘,56C“HCOKJIHTEPALYPH‘,一,,,二,,,,,,,‘,58CLLHCOKCOKPAL雙EHH益,‘,,,,二,,,,,,二,,,,,62EJIALX班APHOCT卜二,,、,,63
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-08
頁數(shù): 72
大?。?4.37(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:⑧碩士學(xué)位論文功能翻譯理論指導(dǎo)下的漢語藥品說明書的英譯論文作者王玲指導(dǎo)教師胡德香一教授學(xué)科專業(yè)英語語言文學(xué)研究方向翻譯方向華中師范大學(xué)外國語學(xué)院2013年5月⑧碩士學(xué)位論文MASTER’STHESLS華中師范大學(xué)學(xué)位論文原創(chuàng)性聲明和使用授權(quán)說明原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明所呈交的學(xué)位論文,是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下,獨立進行研究工作所取得的研究成果。除文中已經(jīng)標(biāo)明引用的內(nèi)容外,本論文不包含任何其他個人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果。對本文的研究做出貢獻的個人和集體,均已在文中以明確方式標(biāo)明。本聲明的法律結(jié)果由本人承擔(dān)。作者簽名日期糾步R月//7日學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書學(xué)位論文作者完全了解華中師范大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,即研究生在校攻讀學(xué)位期間論文工作的知識產(chǎn)權(quán)單位屬華中師范大學(xué)。學(xué)校有權(quán)保留并向國家有關(guān)部門或機構(gòu)送交論文的復(fù)印件和電子版,允許學(xué)位論文被查閱和借閱;學(xué)??梢怨紝W(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容,可以允許采用影印、縮印或其它復(fù)制手段保存、匯編學(xué)位論文。保密的學(xué)位論文在解密后遵守此規(guī)定保密論文注釋本學(xué)位論文屬于保密,在年解密后適用本授權(quán)吏。非保密論文注釋本學(xué)位論文不屬于保密范圍,適用本授權(quán)書。;籮了。≯鬻幕降‘J1掣作者簽名,匆∥泠、導(dǎo)師簽名嗡‘日期≯/鋅廠月I/日日期年月日/本人已經(jīng)認真閱讀“CALIS高校學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫發(fā)布章程”,同意將本人的學(xué)位論文提交“CALIS高校學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫”中全文發(fā)布,并可按“章程”中的規(guī)定享受相作者日期劇蒽論文提交后滯后口半年口一年口一年發(fā)刁暗I鬟≯K鹼導(dǎo)師簽名T”F二
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-08
頁數(shù): 50
大?。?2.81(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:哈爾濱工業(yè)大學(xué)碩士學(xué)位論文漢語語言文化在大學(xué)英語教學(xué)中的地位與作用姓名姬京彤申請學(xué)位級別碩士專業(yè)外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)指導(dǎo)教師宋莉20050628化交際理淪和以上論述的基礎(chǔ)上構(gòu)建了一個新的大學(xué)英語教學(xué)框架。該框架將漢語語言文化與英語語言文化相結(jié)合,試圖使中國英語學(xué)習(xí)者利用兩種語言文化知識培養(yǎng)跨文化交際能力。關(guān)鍵詞英語教學(xué)漢語語言文化;跨文化交際能力;民族身份;自我表達能力
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-08
頁數(shù): 57
大?。?1.48(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:分類號UDC密級編號論文題目學(xué)30805033專2011年05月20日0●■●■■■●『0■■●■●■●■■■■■■IF果不士JL一原創(chuàng)性聲明明所呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下進行的研究工作及取得的研究成弳注明引用的內(nèi)容外,論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果,也內(nèi)蒙古大學(xué)及其他教育機構(gòu)的學(xué)位或證書而使用過的材料。與我一同工作的同做的任何貢獻均已在論文中作了明確的說明并表示謝意。文作者簽名盔擁眵指導(dǎo)教師簽名/樂茹茹期9011≥FA口日期’鋤J』A在學(xué)期間研究成果使用承諾書本學(xué)位論文作者完全了解學(xué)校有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,即內(nèi)蒙古大學(xué)有權(quán)將學(xué)位論文的全部內(nèi)容或部分保留并向國家有關(guān)機構(gòu)、部門送交學(xué)位論文的復(fù)印件和磁盤,允許編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫進行檢索,也可以采用影印、縮印或其他復(fù)制手段保存、匯編學(xué)位論文。為保護學(xué)院和導(dǎo)師的知識產(chǎn)權(quán),作者在學(xué)期間取得的研究成果屬于內(nèi)蒙古大學(xué)。作者今后使用涉及在學(xué)期間主要研究內(nèi)容或研究成果,須征得內(nèi)蒙古大學(xué)就讀期間導(dǎo)師的同意;若用于發(fā)表論文,版權(quán)單位必須署名為內(nèi)蒙古大學(xué)方可投稿或公開發(fā)表。學(xué)位論文作者簽日
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-08
頁數(shù): 55
大小: 2.06(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:丫827312學(xué)校代碼』豎塹浙江師范大學(xué)碩士學(xué)位論文題目叢塾金盤量生壹廛拯煎墨疆翌亟盟苤盜,ASOCIOSEMIOTIC?A.P.1ROAC,H....T.。O。TRA,.N..S.1.A..T.IONOF}HINEULJDIOMS一‘學(xué)科專業(yè)O.鹽國堡主塋壟座旦藍主星一.一一正研究生一塑塑邊~中圖分類號H31號2立旦翌QQ鯉一一指導(dǎo)教師堂莖邀蕉.,答辯時間.2Q墮一年J上月分析習(xí)語翻譯的要求及特點。并根據(jù)社會符號學(xué)翻譯法,筆者指出無論采取何種翻譯策略,主要取決于習(xí)語承載的社會文化信息在具體場合下是否需要傳達,或保留到什么程度。第五章是全文的總結(jié)。作者把社會符號學(xué)翻譯法運用于漢語習(xí)語的翻譯,希望能對漢語習(xí)語的有效翻譯提供實踐性的指導(dǎo)價值以及新的視角。關(guān)鍵詞漢語習(xí)語;社會符號學(xué)翻譯法意義相符;功能相似
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-08
頁數(shù): 63
大?。?2.15(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:西南師范大學(xué)碩士學(xué)位論文漢語的節(jié)律特點及其在英漢翻譯中的體現(xiàn)姓名劉小平申請學(xué)位級別碩士專業(yè)英語語言文學(xué)指導(dǎo)教師文旭20030420IVCHINESERHYTHMICFEATURESANDTHEIRREALIZATIONINENGLISHCHINESETRANSLATION詞語的擴充和縮略,‘。四字語”的使用,虛詞的恰當(dāng)處理,重迭,詞語的重復(fù),語序的調(diào)整,勻整結(jié)構(gòu)的使用,以及語句整散結(jié)合等。、筆者認為,漢語中上述節(jié)律調(diào)節(jié)手段同樣適用于英譯漢。在英譯漢的過程中,譯者必須根據(jù)英漢兩種語言的不同特點,積極運用漢語中實現(xiàn)節(jié)律的幾種調(diào)節(jié)手段,使譯文既能忠實表達原文意義并盡可能保持原文形式,又不受原文的意義和形式的束縛,盡可能體現(xiàn)漢語的節(jié)律特點。在可供選擇的諸種節(jié)律調(diào)節(jié)手段中,虛詞的恰當(dāng)處理,語序,以及語句的整散結(jié)合等均明顯涉及英漢詞語和句子結(jié)構(gòu)的差異,因而尤其值得譯者注意。
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-08
頁數(shù): 53
大?。?1.45(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:分類號密級學(xué)校代碼10165學(xué)號201412000369遣掌師耗大擎漢語國際教育碩士專業(yè)學(xué)位論文⑦俄羅斯對外語言傳播政策對漢語國一際傳播的啟示作者姓名專業(yè)方向崔穎漢語國際教育導(dǎo)師姓名李寶貴教授2016年6月摘要進入新世紀,面對蘇聯(lián)解體后俄語國際地位逐漸下滑及對外俄語傳播的一系列問題,語言政策問題再一次被提上議程,俄羅斯采取措施積極應(yīng)對。俄羅斯把對外俄語傳播提升至國家戰(zhàn)略層面,通過相關(guān)法律法規(guī)的制定,政府加大重視力度,加強傳播機構(gòu)的建設(shè)和傳播方式的創(chuàng)新,促進俄語的對外傳播,提升俄語的國際地位。同時,對外俄語傳播過程中的一些經(jīng)驗對漢語的國際傳播有所啟示,并在一定程度上可以促進我國文化、經(jīng)濟等的發(fā)展。文章主要分為以下五部分緒論部分對本文的研究背景、目的意義、理論基礎(chǔ)、方法和寫作框架做了說明。第一章,文獻綜述。對國內(nèi)外對俄羅斯國家的語言政策的研究進展行了歸納和梳理。認為目前學(xué)界對于俄羅斯國家的語言政策的研究多以蘇聯(lián)時期及20世紀90年代的蘇聯(lián)解體前后的時間范圍內(nèi)的語言政策的相關(guān)問題有著深入的研究,但對俄聯(lián)邦以獨立后和新世紀時期的俄羅斯語言政策的研究相對薄弱,應(yīng)對這一時間范圍內(nèi)的俄羅斯語言政策進行更加深入的研究和探討。第二章,對外俄語傳播政策。分析俄羅斯對外語言傳播政策制定的三大背景歷史遺留問題、國際語言市場競爭激烈及愈加認同語言傳播的重要作用。根據(jù)這些背景,俄制定了一系列對外俄語推廣的政策保障俄聯(lián)邦境內(nèi)外公民語言權(quán)利、大力支持境外俄語發(fā)展、推進俄語教育進程及維護俄語在外交中的重要作用。對外俄語推廣政策更需要切實的實施,俄政府設(shè)立專門的機構(gòu)來保證俄語的傳播和發(fā)展工作,并開展公共外交及豐富的文化活動開拓大眾了解俄語及俄文化的途徑,除此之外,俄羅斯還利用大眾傳媒的巨大社會影響力來傳播俄羅斯國家的信息,這位俄語言、文化和思想的傳播都帶來一定的收效。第三章,對外俄語傳播政策對漢語國際傳播的啟示政府應(yīng)高度重視漢語對外傳播;設(shè)立專門機構(gòu)從事對外漢語傳播工作;高效利用媒體,加強文化展示;積極開展多邊外交,并組織豐富的文化活動;加強專業(yè)人才培養(yǎng),提升漢語教師水平;維護和滿足境外同胞的語言權(quán)利和需求;在不同國家或地區(qū)采取不同的語言傳播策略。
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-08
頁數(shù): 39
大?。?2.54(MB)
子文件數(shù):